Furtails
Jayne Lyons
«100% волк»
#NO YIFF #волк #оборотень #пес #разные виды #хуман #дружба #приключения #сказка #превращение

100% волк
Jayne Lyons


Оборотень - это фактически волк только на одну ночь в месяц, когда луна полная. Любой может сказать, когда волк-это волк, но как именно вы определяете мальчика, который является волком? Это вызов для охотника на волков, так как Доктор Фоксвелл Крипп сказал бы любому, кто бы его слушал (что было не так много людей).

Одна подсказка заключается в том, чтобы искать волосы, растущие на ладони. Они были у Фредерика Понсенби Люпина.
Прямо там, маленький черный пучок в середине каждой ладони. Большинство людей называли Фредерика Фредди, но только не его дядя. Он назвал Фредди " этот дурак Фредерик!
Его дядей был ужасный (и очень волосатый) сэр Хотспур Люпин, мэр Милфорда.
Он также был великим Рычателем и высоким ревуном скрытого лунного Собрания оборотней. Другими словами, он был самым напыщенным и могущественным оборотнем в Британии, и он не мог смотреть на Фредди, не побагровев от гнева.
Сэр Хотспур любил, чтобы все было именно так. Фредди всегда делал и говорил что-то не то, когда его дядя был рядом.
И так же часто, когда его не было. только в прошлом месяце он случайно наклеил суперклей на расческу своего дяди. Это была ошибка, которую мог бы совершить кто угодно.
- Во всяком случае, это был не я, - попытался соврать Фредди. Сэра Хотспера это не обмануло.
Он также не видел ничего смешного в том, чтобы целую неделю ходить с расческой на голове. Фредди же, напротив, видел так много смешного, что повалился на пол, стукнул кулаком и заплакал от смеха. Он, конечно же, был изгнан в свою комнату на весь остаток дня. Снова.
- Вы, сэр, просто дурак!
- Взревел дядюшка Хотспер. - Ты навлечешь позор на стаю оборотней Люпина. Если ты однажды не превратишься в самого смешного оборотня в мире, я съем свои штаны. Съешьте их, сэр!
Отношения с дядей Хотспером никогда не были хорошими. Они собирались стать намного, намного хуже, поскольку напряженность в замке Фарфанг начала расти.
Ибо Луна приближалась к совершенному полному яркому кругу в черном небе, и волчья кровь Фредди Люпина согрелась. Приближалась его первая Трансволфация, и Фредди не мог больше ждать.


Наконец-то! Сегодня ночью будет полная апрельская Луна.

- Где вы, маленькие розовые поросята? Вулфи идет! - крикнул Фредди на бегу.
Это была суббота, утро его сто двадцать пятого дня рождения.
(Волчье время считается по полнолуниям. Для человеческого щенка означает около десяти лет и одного месяца. ) Он уже трижды обежал вокруг дома, торжествующе крича.
- Дом" на самом деле был замком - замком далеких клыков, домом стаи люпинов.
Это было древнее здание, трехэтажное, с зубчатыми стенами, башней и рвом. Через ров был перекинут деревянный мост, где когда-то стоял подъемный. Дальнобойщик был очень велик, но для Фредди это был просто дом. Замок был окружен прекрасными лужайками и розовыми садами, за которыми начинался густой лес. Высокая каменная стена и ворота защищали территорию от нежелательных глаз, которые могли увидеть то, что заставило бы волосы их владельца встать дыбом.
Иногда к мэру приглашали гостя (который, конечно же, знал люпинов только как почтенную семью, а не как Волков).
Войдя в большую парадную дверь, посетители очутились в Большом зале, стены которого были увешаны копьями, мечами, оленьими головами и гобеленами. Во время экскурсии они обнаружили, что замок представляет собой квадрат с открытым внутренним двором и декоративным фонтаном в центре. В дальнем конце замка находилась кухня, а рядом с ней-узкий каменный коридор, ведущий в башню. На самом верху этой башни, как можно дальше от самых роскошных комнат, находилась спальня Фредди, куда дядя Хотспер никогда никого не водил. Именно туда он регулярно отправлял своего надоедливого племянника.
- Я собираюсь найти вас, свинксы.
Я знаю, что ты взял мой шоколад! - Снова крикнул Фредди.
Он бросился вверх по лестнице для слуг, которая вела из кухни в главные спальни, но Блевотливой парочки нигде не было видно.

Тошнотворная парочка была девятилетними близнецами дяди Хотспера: девочка Харриет и мальчик Чариот.
Это был отвратительный дуэт, отвратительная пара. Фредди терпеть их не мог. Они всегда подкрадывались и вынюхивали. Они не могли удержаться, чтобы не подшутить над ним, и именно он всегда оказывался пойманным и наказанным сэром Хотспером. Но у Фредди было одно преимущество перед ними: однажды он превратится в оборотня, а они-нет. (Скоро будет объяснено, почему это было так. Близнецы никогда не смогут стать волками - ни сейчас, ни когда-либо. Именно этот факт заставил сэра Хотспура вспыхнуть с новой силой. Это заставило близнецов зажмуриться от зависти. И это заставляло Фредди радостно улыбаться, потому что день, который должен был стать его великой ночью, наконец наступил.
Как любой оборотень может сказать вам, полная луна на ваш сто двадцать пятый день рождения-это самая захватывающая ночь в вашей жизни.
Это ночь Великого рычания, высокого воя. Ночь тайного лунного сбора оборотней и кроваво-красной охоты. Самым важным для Фредди была ночь его Трансвольфации, когда он впервые станет волком. Он собирался показать своему дяде и этой мерзкой парочке, что он волк, которого надо бояться и которым надо восхищаться.
Но в тот момент ему хотелось только одного-вернуть свой шоколад.

Фредди пробежал мимо спален своих двоюродных братьев на втором этаже, направляясь к передней части замка, и подошел к красной лестнице, чтобы, как обычно, сократить путь.
Это была парадная лестница, которая спускалась по кривой к центру большого зала. Лестница получила свое название сотни лет назад, когда она была залита кровью во время битвы при замке Фарфанг в 1396 году. Подвиги предка Фредди сэра Рэтбоуна де Люпина, когда он сражался со своими врагами, были известны среди верфольков. В человеческом обличье он победил двадцать человек, чтобы спасти свою стаю. Его кровавая победа была запечатлена на гобелене, висевшем на главной стене большого зала. Настоящие доспехи, которые сэр Рэтбоун носил в тот славный день, стояли на верхней ступеньке лестницы. Полая металлическая перчатка всё ещё сжимала его тяжелый меч. Легенда гласила, что однажды меч снова спасет народ оборотней от уничтожения. Но Фредди в тот момент думал не о легендах, а только о шоколаде. Он чуть не опрокинул доспехи, когда пронесся мимо. Он сел на перила лестницы и быстро соскользнул вниз.
- Опять Фредди бесстрашный летит, - проревел он, спрыгивая с перил. Внизу он взлетел в воздух и приземлился прямо в центре большого живота сэра Готспера, который, как оказалось, проходил мимо вместе со своим владельцем.
Желудок громко рыгнул, и Сэр Хотспур упал навзничь.
- Груф! - закричал дядя Фредди, тяжело приземлившись на спину.
Листы утренней газеты летали вокруг его головы.
- Это был не я! - Фредди тут же вскрикнул, оглядываясь в поисках оправдания.
Он не видел никого и ничего, кого можно было бы обвинить. - Упс! - прошептал он себе под нос и закусил губу. Дядюшка Хотспер всё ещё пытался отдышаться. - Извини, - нервно добавил Фредди, увидев, что выхода нет.
Он попытался помочь дяде подняться, потянув его за рукав куртки. Сэр Хотспур отшвырнул его прочь свернутой в трубочку газетой.

- Отойдите, сэр! Назойливая угроза, - воскликнул сэр Хотспур. - Я буду маринованной рыбой, если в ваших жилах течет хоть капля крови сэра Рэтбоуна, сэр.
Маринованные, говорю я!
Фредди вздохнул. Ему уже надоело слышать, как мало он похож на сэра Рэтбоуна.
Он попытался собрать газетные листы, разбросанные по всему полу, но поднял их как раз в тот момент, когда на них встал дядя, и они разорвались в клочья. Он передал ей все это с очаровательной, как он надеялся, улыбкой.
Волосы на ладонях сэра Готспера дрожали от досады, когда он поднялся на ноги.
Он схватил листки бумаги, и его ноздри раздулись. Его длинные рыжие усы задрожали, когда он указал на Фредди.
- Я не потерплю никаких полетов по воздуху в этом замке, - сердито выдохнул он. - Никакого скольжения, бега или прыжков!

- И совсем не весело, - пробормотал себе под нос Фредди.
- А что это такое? - взревел его дядя.
- Ничего.
- Фредди попытался принять невинный вид.
- Тебе лучше подтянуть носки, мальчик, если ты когда-нибудь собираешься стать волком, - прорычал сэр Хотспур, качая головой.

Фредди наклонился и подтянул носки.
- Как же так? - Он просиял.
- Прорычал его дядя. Но прежде чем он успел ответить, раздался громкий стук в дубовую входную дверь.

- Лорд и Леди Уайтхорн! - Воскликнул сэр Хотспер, мгновенно забыв о своем раздраженном племяннике. Он был рад, что так много важных людей-оборотней будут присутствовать на высоком ВоЕ в замке Фарфанг.
Он сунул изорванную бумагу Фредди и пошел поприветствовать своих гостей.
- Поднимайся в свою комнату и держись от меня подальше!
- крикнул он через плечо. - Я не потерплю, чтобы какой-нибудь дурак испортил мне прекрасную ночь.
- Вообще-то это мой лучший вечер, - пробормотал Фредди себе под нос, выпятив живот и производя довольно приятное впечатление на толстый живот своего дяди.
Однако он был вполне счастлив подняться в свою комнату наверху. У него не было ни малейшего желания тратить впустую этот день, встречаясь со скучными старыми занудами, которые только и делали, что сидели и удивлялись, как сильно он вырос.
Фредди почти каждый день отправляли в его комнату в старой башне. Оставшись один в своей комнате, он часто смотрел на фотографию своего отца Флэшарта, который умер, когда Фредди был маленьким щенком, которому не исполнилось и четырех лет (по человеческому времени).
Флэшарт, который был храбрым и добрым, совсем не похожим на своего брата Хотспера, с улыбкой оглянулся с фотографии. Фредди помнил его очень смутно, а мать совсем не помнила, потому что она умерла, когда он был совсем маленьким.
Судьба флэшарта была предупреждением. У оборотней отвратительная и ужасающая репутация, и хотя это несправедливо, они должны жить в тайне, потому что люди могут быть невежественными и подозрительными.
Некоторые, как ужасный доктор Фоксвелл Крипп, могут быть совершенно опасны. Именно он обнаружил, что отец Фредди-оборотень, и застрелил его серебряной пулей. Каждый оборотень с ужасом слушал рассказы о злом Докторе Криппе.
Фредди встал перед зеркалом и поднял фотографию.
Он посмотрел на отца, а потом на себя. У обоих были зеленые глаза и странно колючие, совершенно неуправляемые черные волосы. Их уши слегка оттопыривались. Фредди напряг свои несуществующие мускулы и принял позу великого воина.
- Я тоже буду отличным оборотнем, папа, как и ты, - сказал Фредди фотографии. - И ты будешь гордиться мной, потому что...
потому что...
Он не мог придумать веской причины и на мгновение забеспокоился. Возможно, дядя Хотспер был прав насчет него.
Он хотел бы, чтобы отец был с ним в эту великую ночь; он немного боялся своего Трансвольфирования. Он снова собрался с духом, прыгнул на кровать и вызывающе закричал: - Ты будешь гордиться, папа, потому что сегодня вечером Фредди непобедимый, Грозный, героический... преобразится!
Это будет величайшая ночь в его жизни.
- В моих жилах течет могучая кровь сэра Рэтбоуна, героя-оборотня.
- Ну, так и есть! - добавил он, словно пытаясь кого-то убедить.
Он снова посмотрел на фотографию.
Он был уверен, что может быть таким же храбрым, как и его отец.
- Итак, дядюшка Хотспер, бери ready... to ешь свои штаны!
Съешьте их, сэр!
Он рассмеялся и плюхнулся на спину. Уставившись в потолок, он вдруг с удивлением понял, в чем дело.

- Да ещё с кетчупом! Потому что я собираюсь стать великим волком.



Время от времени, на протяжении всей истории, люди-оборотни вступали в брак с людьми.
В результате некоторые дети-так называемые Фангены - превратятся в волков, но другие почти люди и не будут. Они называются Weren. В рюкзаке у Фредди было четыре клыка: Фредди, его отец, дядя Хотспур и тетя Хельда (которая слышала последний вой много лет назад). Харриет и Чариот были Ненами; их ладони были совершенно розовыми и гладкими, и они никогда не изменятся. Нет никаких правил о том, кто станет волком, а кто нет. Мать Фредди была полностью человеком, и Фредди предстояло пережить Трансвольфацию. Родители близнецов оба были волками, и все же они не станут ими. Так уж получилось, Но сэр Хотспур расценил это как личное унижение. Тот факт, что именно Фредди унаследовал кровь Фангенов, был ещё большим оскорблением.
- Это возмутительно!
- Только вчера сэр Хотспур взревел, свирепо глядя на Фредди, который только что вымазал грязью все ковры в замке. Фредди играл с бродячей собакой, которая каким-то образом пробралась на его территорию. Это было очень необычно, так как обычно собаки в ужасе избегали замка Фарфанг. Он покормил животное, но не заметил, что наступил на вторую ногу бродяги. Он стоял перед своим разъяренным дядей с какашками всё ещё на ботинке, прежде чем осознал это.
- Но он был голоден... - Попытался объяснить Фредди. Бедное животное убежало, почуяв запах своего разъяренного дяди.

- Это же собака, сэр! - Собака! Не годится быть в нашем присутствии, и все же ты... - Хотспур остановился.
Для его отвращения не было слов.
- Я не понимаю, что такого плохого в собаках. В конце концов, мы же волки.
Это не так уж и отличается...
- Волк-благородное существо, сэр! - Лицо дяди Хотспера вспотело от ярости.
- Мы же не животные! Я не потерплю никакого зверя в своем замке, сэр! - Никогда! Почему вы должны трансформироваться? Ну и дурак же ты! - Сэр Хотспер содрогнулся от отвращения. Он ненавидел тот факт, что именно Фредди нёс в своих жилах волчью кровь сэра Рэтбоуна, а не собственных щенков. Фредди, как обычно, был изгнан в свою комнату.


Это было вчера, и теперь - в свой день рождения - Фредди снова был изгнан в свою комнату на вершине башни.
И ему было скучно.
- Скучно, скучно, скучно, скучно, скучно, скучно! - он проревел вниз по винтовой лестнице.
- Скучно же! - добавил он, бросаясь на кровать.
Его телевизор и компьютер были конфискованы неделю назад в наказание за то, что он уронил на голову дяди воздушный шар с водой.
(Он целился в Гарриет, но она, как обычно, перехитрила его. Он пытался читать, но это было бесполезно - он был слишком взволнован высоким воем и его Трансвольфацией. В конце концов, у него не было другого выбора. Пришло время оседлать гибельную горку.
Он вытащил из-за шкафа огромный металлический поднос.
Он был достаточно велик, чтобы на нем мог сидеть взрослый человек. Фредди мало что помнил о своем отце, но лучше всего было то, что они вместе сидели на подносе. Молниеносное сердце Люпин изобрел "горку судьбы", когда был ещё мальчишкой. Фредди подтащил поднос к двери, поставил его на пол и сел на него. Под ним длинная, крутая винтовая лестница спускалась до самого первого этажа. Поездка быстро продолжилась по коридору рядом с кухней и, наконец, через дверной проем в центральный двор.
Фредди сел на поднос, осмеливаясь оттолкнуться. Он был абсолютно, навсегда и полностью изгнан сэром Хотспуром со склона судьбы.
Это было слишком недостойно волка, особенно Люпина. Но дядя Хотспер просто не знал, как веселиться. И вообще... .он ведь никогда не узнает, правда?
- Смерть скучному дяде Хотэйру! - Фредди оттолкнулся с радостным криком.

Он крепко держал поднос за ручки, когда металлический лист полетел вниз по древним каменным ступеням. От быстрой езды его прямые черные волосы встали дыбом, а улыбка стала ещё шире.
Даже торчащие уши не могли его остановить. Изгибы были такими тугими, что Фредди крутился и крутился, как вода в ванне, стекающая в канализацию.
- Да-у! - он взвыл. - Потрясающе!
А потом, как обычно, все пошло наперекосяк.
Фредди выскочил из-под лестницы прямо к сэру Хотсперу и Лорду и Леди Уайтхорн, которым устроили грандиозную экскурсию по замку.

- Берегись! - завопил Фредди.
- Позвольте мне спасти вас, леди Уайтхорн! - воскликнул сэр Хотспур, галантно поднимая крошечную леди.

Слишком поздно!
Фредди ударил своего дядю во второй раз за этот день. Сэр Хотспур упал обратно на поднос, сбив Фредди с ног и испустив громкое " гр-УМФ!
- когда Леди Уайтхорн приземлилась ему на колени. Парочка летела по коридору во внутренний двор, выглядя довольно удивленной.
Леди Уайтхорн негромко вскрикнула, когда они с сэром Хотспером выскочили из открытой двери и с легким всплеском погрузились в декоративный пруд.
Каменный фонтан в форме мальчика лил воду на разъяренное красное лицо сэра Готспера. Леди Уайтхорн с рычанием сбросила с колен золотую рыбку.
- У меня не было никакого желания купаться, Люпен!
- Выкрикивает... - Прохрипел Фредди. Никто не мог быть в большей беде, чем он в этот самый момент.
- Ну, вообще-то ты должен был повернуть налево в последнюю минуту, - услужливо подсказал он, - иначе ты окажешься в пруду.
- Я сейчас вас раздавлю, сэр. Пюре, как картошка, отварное и очищенное. Я буду подавать тебе собачий корм.
Я буду... Я буду... - Сэр Хотспур стоял в пруду, указывая пальцем на своего племянника и уже выглядя более чем наполовину волком. Фредди не стал дожидаться, пока дядя выполнит свои картофельные угрозы. Он помчался обратно в свою комнату в башне так быстро, как только мог, и нырнул под кровать в довольно негероической манере.
Вскоре Фредди услышал сердитые шаги на лестнице. - Великий вой, - прохрипел он. А что теперь будет делать его дядя?



- Ну, что вы можете сказать в свое оправдание, молодой человек?
Фредди вздохнул с облегчением, услышав, что это всего лишь миссис Маттон, экономка, подошла к нему.
Она была верой и заботилась о нем, сколько он себя помнил. Она обожала Флэшбарт, и у неё было очень большое слабое место для Фредди, и совсем не было времени для сэра Хотспера, который на самом деле немного боялся толстой старой леди. На неё всегда можно было положиться, когда она защищала Фредди от его ужасного дядюшки. На этот раз, однако, Фредди не вылез из-под кровати.
- Старина Хотэр говорит, что вы должны оставаться в своей комнате до полуночи, - сообщила миссис Маттон темному пространству под кроватью.

- Но это несправедливо. Я буду скучать по своей вечеринке. Ай! - Фредди ударился головой о кровать и подпрыгнул от ярости.

- Фредди Люпин! Самые важные werefolk в Великобритании будут там. Тебе нельзя доверять, что ты будешь хорошо себя вести, - сердито сказала она.

- Ну, вообще-то, я могу. Может, может, может, может! - проворчал он. - Я всегда хорошо себя веду. На самом деле. Это не моя вина, что все идет не так.

Миссис Маттон недоверчиво фыркнула. - Помни, юный щенок, это не только твоя сегодняшняя вечеринка.
В следующем месяце будет Голубая луна, и поэтому Совет клыков будет обсуждать переизбрание Великого Рычателя. Хотспур наверняка победит снова, но он не будет доверять вам, чтобы не разрушить все.
- Хм, - ответил Фредди.
- Я же не виноват, что он не умеет рулить. Папа мог бы это сделать.
- Держу пари, Леди Уайтхорн уже слишком сердита, чтобы голосовать за него.
- Старая леди улыбнулась.
Фредди тоже не удержался от смеха.
- А что бы сказал Твой отец о том, чтобы сбросить твоего дядю в пруд?
- спросила экономка, заглядывая под кровать.
- Хороший выстрел!, - ответил Фредди.
Миссис Маттон в отчаянии уставилась в потолок.

- Это твоя первая Трансвольфация сегодня вечером, Фредди, - серьезно продолжила она. - Пора перестать вести себя как глупый щенок и подумать о том, чем ты обязан своей семье.
Посвящается памяти вашего отца и Сэру Рэтбоуну.
Фредди замолчал, чувствуя, как его желудок скрутило от волнения.

- Пора повзрослеть, щенок, и подумать о других! Как бы мне ни было неприятно это признавать, сэр Хотэр отлично справляется с ролью великого Ворчуна.
Ты должна вести себя хорошо сегодня вечером.
Фредди закрыл глаза. Он был наполовину в восторге от предстоящей ночи и наполовину в ужасе.

- Ну, Фредди, - вздохнула Миссис Маттон, когда он не ответил. - С днем рождения. Если ты не выйдешь, я пришлю тебе подарок.
- С этими словами она сунула красиво завернутый подарок под кровать, и её шаги снова исчезли на лестнице.
Фредди нетерпеливо развернул его.
- Ultra Thousand Taser DS-Boy?! Потрясающе! "Это было именно то, что он хотел - самая передовая консольная игра в мире.
Миссис Маттон была самой лучшей на свете.
Фредди вылез из-под кровати, чтобы поблагодарить старую леди, и распахнул дверь своей спальни.
Внезапно он полетел, но не в хорошем смысле.
- Аррр! - закричал он, растянувшись в воздухе и падая с верхних ступенек.
Консоль выпала из его рук и загрохотал вниз и вниз по винтовой лестнице. Он оглянулся в ярости и увидел, что Харриет и Чариот злобно улыбаются ему, держа кусок веревки, натянутой поперек его дверного проема.
- Наслаждайся поездкой, Фред... э-э-э... вонючий? - радостно пропели Близнецы.
- Ты же мог убить меня!
- Возмущенно завопил Фредди.
- Как будто нам так повезет, - фыркнула Харриет. - Теперь у тебя неприятности, тупица.

- А кто тебя спрашивал, поросенок?
Гарриет проигнорировала его и влетела в его комнату.
- Привет, держись подальше!
- Воскликнул Фредди, пытаясь подняться, когда Чариот последовал за сестрой.
У обоих близнецов были крошечные голубые глазки и рыжие волосы, как и у их отца.
Они были розовыми и пухлыми, как два поросенка, на что Фредди всегда безжалостно охотно указывал. Они никогда не бегали, не кричали, не скакали и не рыгали; никогда не пукали за обеденным столом и не разговаривали с набитым ртом; никогда не вытирали сопли о рукава, не летели вниз по перилам в живот сэра Хотспера и не отправляли Леди Уайтхорн в пруд. На самом деле, они никогда не делали ничего из того, что делал Фредди, что сводило его дядю с ума.
- А ну-ка положи это!
Это частная собственность, - в ярости закричал Фредди, когда Гарриет взяла фотографию его отца. Обычно она была скрыта, когда они были рядом.
Глаза близнецов широко раскрылись от восторга, когда они посмотрели друг на друга. Они обнаружили новую пытку для своего кузена.

Фредди попытался выхватить фотографию у Гарриет, но она прыгнула на кровать и отбросила её в сторону.
Как только он почти поймал ее, Чариот взял фотографию и высунул руку в окно.
- А Фредди-Сики хочет своего папу?
- усмехнулся он. - А он будет плакать-и?
- Отдай его обратно, пердун, а то пожалеешь! - Потребовал Фредди, бросаясь к фотографии.

- Пока-пока, папочка... - сказал Чариот, отпуская фотографию. Близнецы забормотали от смеха, когда он подхватил ветер и улетел.

- Это было... - Фредди не мог придумать достаточно плохого слова, - отвратительно.
Близнецы продолжали смеяться.

- Гнилая розовая пара! - крикнул Фредди, поднимая подушку. Он загнал их на лестницу и начал целиться в них кулаками.

- Ой, помогите! - усмехнулась Харриет. - Подушку, что ли? Ты такой абсолютно не страшный.
- Ты никогда не станешь волком, как мой отец, - усмехнулся Чариот.

- Нет, не буду! - взбесился Фредди. - Я не буду таким толстым, подлым и трусливым, как твой отец. Я буду героем, как сэр Рэтбоун, и храбрым, как мой отец.
В полночь ты все увидишь! Я заставлю вас дрожать в ваших ботинках, свинксы. Посмотри, что происходит.
Фредди поднял руку.
Близнецы перестали смеяться, когда волосы на его ладони задергались и завились.
- Вот видишь! Я готовлюсь, - сказал Фредди с блеском в глазах.
- Он понизил голос до ледяного шепота. - Моя кровь становится теплее. А когда она раскалится докрасна, я посмотрю на Луну и... .У-у-у! Вот тогда ты и увидишь, что я стопроцентный волк, а не жалкий ты верен. Тебе тоже лучше спрятаться, потому что я приду и укушу тебя за твою дерзкую задницу. Чариот в ужасе открыл глаза, но Харриет задрала нос и бросилась вниз по лестнице.
- О да! Ха-ха-Харди-ха! - триумфально воскликнул Фредди, в последний раз ударив подушкой по Чариоту, когда тот последовал за сестрой.
- Просто подождите до полуночи, маленькие поросята. Этот большой плохой волк собирается взорвать ваш дом вниз. - Он громко хлопнул дверью, а затем, вспомнив о подарке на день рождения, снова открыл её и сбежал вниз по лестнице. Ультратысячный Taser DS-Boy был разбит на пять зазубренных кусков.
Фредди поклялся быть самым страшным волком в истории рода Волков.
Он собирался преподать этой мерзкой парочке урок, который они никогда не забудут.



Великий Рычатель - самый важный оборотень в стране, и он должен быть потомком благородной семьи, поскольку он является хранителем самых священных ритуалов оборотней.
Волки-это отчаянно гордые люди, и это роль великого Рычателя, чтобы гарантировать, что высокий вой является очень особенным и достойным событием. Каждые пять лет Совет клыков решает, кто будет избран на следующий срок, и в течение последних пятисот лет член стаи Люпина всегда входил в выборы для Великого Гроулера. Люпин молниеносное сердце занимал эту должность, а после его смерти его место занял его брат Хотспер.
Быть великим ворчуном для сэра Хотспура было важнее всего на свете. Он отчаянно хотел быть переизбранным, так что неудивительно, что он не доверял Фредди, чтобы не разрушить все.
Он был в полном бешенстве весь день, руководя поставками мяса и красного вина, следя за тем, чтобы все доспехи и сокровища были отполированы до блеска, и находя спальни для гостей, которые прибыли слишком рано. Фредди так отчаянно желал снова оказаться на вечеринке, что даже рискнул спуститься вниз, чтобы извиниться перед сэром Хотспером за ужасный инцидент на пруду. Но это было бесполезно. Дядя просто не верил, что его отпустят вместе с гостями. Вместо этого Фредди мог только наблюдать за их приближением из своего окна в башне. Миссис Маттон, уставшая от приказов сэра Хотспера, пряталась там вместе с ним.
- Это сэр серый Хайтейл, глава Совета клыков.
Он самый старый волк в большой стае и очень мудрый. Даже Хотаиру приходится его слушать.
Миссис Маттон указывала вниз из окна башни на двор замка.
Гости собирались вокруг пруда, который был полон плавающих свечей. Приближалась полночь, и они видели, как одна великолепная машина за другой подъезжали к воротам. Экономка знала имена всех посетителей. - Эти сопляки-морды, они же у нас были. Уже много лет в стае не было ни одного волка. Они всё ещё надеются, что один из внуков преобразится. - Миссис Маттон сочувственно покачала головой.
- А это ещё кто? - засмеялся Фредди. Самый низкорослый и толстый человек, которого он когда-либо видел, появился в поле его зрения.
- Полковник Слимпо.
Он такой же жирный, когда тоже волк. Старая леди усмехнулась и серьезно посмотрела на Фредди.
- Все эти прекрасные оборотни собрались здесь, чтобы почтить тебя, щенок. Это ты будешь нести в себе кровь клыкастого сэра Рэтбоуна в этом мешке.
Просто помни, что ты происходишь из самой древней и благородной линии волков в Британии. Все будут помнить имя Фредди Люпина и его первую Трансвольфацию. Твои родители были бы очень горды.
Сердце Фредди переполнилось радостью. Больше всего на свете он хотел быть настоящим волком-героем.
Он нервно поежился. Весь день он страдал от самого ужасного зуда. В пучках волос на его ладонях это было почти невыносимо. Часы показывали десять минут до полуночи. Наконец-то пришло это время!
- Ты готова? - спросила миссис Маттон.
- Он нервно кивнул.
Одетый в свою лучшую и самую неудобную одежду, Фредди отправился в Большой зал вместе со старой леди.
Они спустились по винтовой лестнице из его комнаты в башне и прошли по узкой каменной дорожке рядом с кухней.
- Перестань дергаться, ладно? - Наставляла миссис Маттон.
- Ничего не могу поделать, у меня чешется, - пожаловался он, дергая себя за тугой воротник.
Он чувствовал себя очень неловко, и его живот всё ещё болел от возбуждения. Они поднялись по служебной лестнице на второй этаж. Меньше чем через пять минут он наконец станет волком. Это было все, что он хотел, и все же ему было страшно. Они прошли мимо спален к передней части замка. На что будет похожа Трансвольфация? А если будет больно? Если бы только его отец был здесь, чтобы поговорить с ним. Но сейчас уже не было времени волноваться. Фредди слышал шум вечеринки внизу.
Они добрались до верха красной лестницы. Под ними Большой зал был освещён свечами, и драгоценная толпа сверкала.
Фредди встал рядом с доспехами сэра Рэтбоуна и положил на них руку, чтобы подбодрить его. В животе у него было ужасно, как будто его сейчас стошнит. Кто-то поднял голову и заметил его. Самый важный народ Британии зааплодировал, и под напором домоправительницы Фредди начал спускаться по красной лестнице в Большой зал.
Дядя Хотспер угрожающе посмотрел на своего беспокойного племянника, но Фредди, наконец-то пришедший в себя, помахал всем рукой, как поп-звезда.

- Молодец, Фредди...
- Заточи свои клыки...
- Сломай мне лапу...
- Ну же, лунный лучик...
- приходили звонки.
Он увидел близнецов, их лица были кислыми от зависти. Они были вынуждены прийти туда, чтобы увидеть Его великую ночь против своей воли.
Он неторопливо помахал им рукой, как будто они были его самыми большими поклонниками. Гарриет сердито посмотрела на него.
Наконец Фредди пробрался в переднюю часть комнаты.
Сэр Хотспур мрачно ждал на маленькой сцене, за которой висел огромный занавес. - Он указал на стул, свирепо нахмурившись.
- Сегодня я не потерплю шутовства! - яростно прошептал он на ухо Фредди. - Вам, сэр, лучше превратиться в самого впечатляющего волка, который когда-либо ходил по земле.
От этого зависит гордость Люпинской стаи, и память сэра Рэтбоуна требует этого.
Переизбрание сэра Хотспура на пост Великого Ворчуна также зависело от этого, хотя Фредди совершенно не думал об этом.

- Да, сэр, - нервно прохрипел Фредди, стараясь выглядеть свирепым.
Когда сэр Хотспур встал и поднял руки, толпа притихла.

- Почетные гости, не так ли, Фанген, все! Время пришло. Теперь это великое рычание и высокий вой скрытого лунного света сбора оборотней.
Мы возносим благодарность за древнюю магию лунного камня. А теперь, силой серебряной Луны, Пусть начнется Трансвольфация!
С этими словами Сэр Хотспер отодвинул занавеску и открыл высокое окно. Там в полуночном небе сияла совершенная, прекрасная полная луна.
Хотя Фредди стоял в стороне от света, его кожа начала зудеть ещё сильнее. Вокруг него фанген, пораженный лунным светом, начал превращаться в Волков. Большие старые седеющие волки, молодые красивые черные волки, волки с гладкими каштановыми волосами, даже чисто-белые волки. Леди Уайтхорн превратилась в крошечного бледного волка, и её бриллиантовая диадема всё ещё опасно балансировала на голове. Это было ужасное и великолепное зрелище. Вой наполнил воздух. Будучи ещё мальчишкой, Фредди не понимал слов волков; они звучали как смертельная музыка. Только будучи волком, он мог говорить на этом древнем языке. В конце концов все волки, кроме сэра Хотспура и его племянника, преобразились.
- Теперь ты, Фредерик, - приказал дядя Хотспер. - И сделайте его хорошим, сэр! Здесь не место для дурака, - добавил он угрожающе, сверкнув глазами из-под рыжих волосатых бровей.

Фредди хотелось убежать, но он собрал все свое мужество и направился к полоске лунного света.
Толпа притихла в ожидании.
- Пожалуйста, пусть тебе не будет больно, - прошептал Фредди себе под нос.

Когда он ступил в Лунный свет, то почувствовал, как по его телу разливается чудесное тепло. Свет Луны для Клыка подобен солнечным лучам в прекрасный летний день.
Он начал потягиваться, и это было восхитительно, как ковырять струп или чесать зуд. Это было так, как если бы он поворачивался и выворачивался наизнанку. Он упал вперед на руки и колени, и обжигающая дрожь пронзила его, когда он почувствовал, как новые волосы пробиваются сквозь его кожу. Через несколько мгновений Фредди преобразился. Он запрокинул голову и завыл от радости.
- Йип!
Фредди в тревоге открыл глаза.

Волки завыли от отвращения.
Мерзкая парочка завизжала от восторга.
Сэр Хотспер взревел от ярости.

Фредди почувствовал, что что-то не так... Он подбежал к окну и посмотрел на свое отражение в темной ночи.

- Йип! - он в шоке гавкнул. Отражение, смотревшее на него, не было отражением Грозного, гордого волка.
Вместо этого он увидел совершенно крошечного, совершенно неплотного и совершенно нелепого черного пуделя.
- Я же Вер-пудель!

Никогда в своих кошмарах он не представлял себе такой ужасной судьбы. Неужели жизнь не может стать ещё хуже?

О, бедный старина Фредди. Жизнь могла быть и вот-вот должна была стать намного хуже.



Комната наполнилась гулким эхом яростных завываний.

Не могло быть зрелища более отталкивающего для народа-оборотня, чем собака среди них. Даже нормальные волки и собаки не доверяют друг другу.
Собаки считают себя цивилизованными, а волки-дикими и опасными. С тех пор как пещёрные люди впервые бросили палки, собаки всегда были на стороне людей против волков. Собаки жили в пещёрах людей, затем в их хижинах, а затем в их домах, но волки всегда были в лесах. Затем волки постепенно были изгнаны из древних лесов по мере того, как люди строили свои города. Волки рассматривали собак, которые помогали людям выслеживать их, как предателей животному миру.
Для верфольков отвращение к собакам идет ещё глубже. К недоверию, которое испытывает любой нормальный волк, добавляется страх разоблачения, поскольку некоторые люди будут стремиться не только отогнать их, но и полностью уничтожить.
Даже человеческая форма не обманет некоторых собак - Некоторые всегда могут учуять волка внутри. Сам сэр Рэтбоун был выслежен и обнаружен волкодавом. Эти предательские звери привели солдат к воротам этого самого дома в битве при замке Фарфанг.
Хуже всего для некоторых Волков, таких как дядюшка Хотспур, является предположение, что Клык может быть животным.
Старые-оборотни исключительно гордый народ и не могут смотреть на собаку, так как это напоминает им, что они могут не так уж сильно отличаться от скота. Какой бы ни была причина, любая связь с собакой-это позор, слишком страшный, чтобы думать о нем.
Фредди повернулся и с тревогой посмотрел на дядю.
Сэр Хотспур, превратившийся теперь в огромного красного волка, приближался, оскалив зубы и истекая слюной.
- Ты смешной шут, - прорычал он. - Вы навлекли на нас позор, что мы никогда не будем жить ниже.
Сама кровь сэра Рэтбоуна была осквернена.
Фредди испуганно попятился. Похоже, дядюшка Хотспер все-таки не будет есть свои штаны.

- Я собираюсь изрубить тебя на маленькие кусочки пуделя. А потом я их выплюну и растер в порошок, - прорычал его разъяренный слюнявый дядюшка.
Фредди застыл от ужаса, глядя, как чудовищный волк прыгает на него.
Фредди слабо взвизгнул и побежал прочь так быстро, как только позволяли его маленькие красивые ножки.
Он пересек Большой зал, и море недовольных Волков завыло на него, когда он проходил мимо.
- Какая жалость!
- Позор!

Под шум толпы Фредди выскочил из Большого зала, пробежал по коридору и поднялся по винтовой лестнице в свою комнату.
Там он опустился под кровать в шоке, печали и смятении. Как такое могло случиться? Как он мог быть собакой-самым презренным существом на земле? Сын Флэшхарта, самый великолепный волк, обреченный быть презираемым и избегаемым всеми оборотнями. Этого не могло случиться, тут какая-то ошибка.
Фредди Типпи на цыпочках подошел к зеркалу.
- О, вонючие, вонючие ноги, - проскрипел он в отчаянии. В его отражении сомнений не было.

Это был пудель.
- Почему я не могу быть нормальным, как все остальные оборотни? Я должен быть героем. - По винтовой лестнице приближались чьи-то шаги.
- О, великий вой! - Фредди заскулил, его волосы стали тугими от страха. Он снова нырнул под кровать. К его облегчению, вошла Миссис Маттон и тяжело опустилась на кровать. К своему облегчению, он обнаружил, что всё ещё может понимать её. Клык всегда понимал людей, когда они были в волчьем обличье, но он не был так уверен в себе как в собаке.
- Ну, я никогда не видела ничего подобного раньше, - беспомощно начала она. - В жилах твоего отца текла чистая Волчья кровь.
Он ведь никогда не был пуделем, ни разу.
Фредди вздохнул. Ему не нужно было напоминать, каким нелепым сыном он был для знаменитого храброго Флэшбарта.
Его отцу наверняка было бы за него стыдно.
Миссис Маттон вдруг сообразила, в чем дело, хлопнула себя по ноге и заглянула под кровать.
- Я помню, кого ты мне сейчас напоминаешь. Дрипси-Уимзи, конечно!
Фредди понятия не имел, о чем она говорит.
Он не хотел этого знать; все, что он хотел, - это проснуться от этого кошмара.
- Всякий раз, когда тетя твоей матери приезжала в гости, она приводила с собой и свою собаку.
Ну, вы можете себе представить, как отреагировал Хотспур. Но Флэшарт позволил ужасному маленькому предателю остаться здесь ради твоей матери. Это был самый скользкий, вонючий и трусливый пудель на свете. Вечно тявкаешь, пукаешь и гадишь на лужайку своего дяди. Ты выглядишь в точности как она.
- Гав! - Сердито возразил Фредди. Он совсем не был похож на девочку-собаку, и он не был фарти!
Ну, не всегда. Кроме тех случаев, когда он ел печеные бобы, или горох, или брокколи, или ещё что-нибудь...
- Сэр Хотспур очень расстроен, - продолжала Миссис Маттон.

- Тявкнул пудель, зная, что дядя никогда его не простит. У него не было ни малейшего желания быть раздробленным на крошечные кусочки пуделя или раздавленным, как картофелина.

- Если бы я была пуделем, а я, слава Богу, им не являюсь, я бы осталась здесь до утра, - сказала старая леди, вставая и направляясь к лестнице.
- Приходи завтра, когда снова станешь мальчиком. Скоро всё будет выглядеть лучше, вот увидишь. - Когда она начала спускаться, то крикнула в ответ: - сэр Хотэр, возможно, даже успокоился бы к тому времени.
- Согласился Фредди. Он никак не мог выйти оттуда в таком виде. Фанген останется в волчьем обличье только на первую ночь полнолуния; на следующее утро он превратится обратно в мальчика и будет в безопасности от этого ужаса до следующего месяца.

Но вместо того, чтобы выглядеть лучше для Фредди, все стало выглядеть решительно хуже именно тогда, когда отвратительная парочка появилась из теней за дверью.
Они подслушивали наш разговор.
- Гав! - Фредди, забыв о своем решении, выскочил из-под кровати и приказал им выйти из комнаты.

Чариот схватил его и, несмотря на то, что он кусался и пинался ногами, грубо бросил в старый мешок.

- А ты не такой уж свирепый волк, Дрипси-Вимпси? - Насмешливо спросила Гарриет. - Что за неженка.

Бедный старый Фредди огрызнулся и взвизгнул от ярости, но бежать было некуда. Какой ужасный конец его великой ночи.
Не только пудель и национальный позор, но и пойманный в ловушку своими заклятыми врагами.



- Просто подожди, пока я снова стану человеком!
- Хорошо, хорошо... уничтожу тебя! - Пригрозил Фредди из своего мешка. Конечно, Близнецы понятия не имели, о чем он говорит.
- Раффи-Тафф-Йип-ты? - повторил Чариот, размахивая мешком в воздухе.
- Не плачь, Дрипси, - поддразнила её Гарриет, хлопнув по сумке. - я не хочу, чтобы ты плакала.
- Мы не позволим папе найти тебя. С громким смехом Близнецы сбежали вниз по винтовой лестнице. Фредди был рад, что они не везут его к дяде Хотсперу, но что бы там ни замышляли его кузены, это было не по-дружески.
В любом случае, я не могу оставаться здесь вечно. Я снова буду мальчиком, когда взойдет солнце, и тогда никто не сможет держать меня в сумке, с благодарностью вспомнил он.

- Так что берегись, потому что именно в это время я буду преследовать тебя! - он угрожающе гавкнул на своих кузенов. - Я выгоню тебя прямо из Милфорда.

- Перестань лаять, тупица, - предупредила Гарриет. - Ты хочешь, чтобы папа нашел тебя?
Разъяренный, но нервничающий, Фредди молчал.

Внезапно Чариот уронил мешок на пол. Они находились в спальне Гарриет на втором этаже замка.

- Груф! - пожаловался Фредди.
- ТСС, собачье дыхание, - прошипел его кузен.
Фредди попытался вгрызться в мешок, но тщетно.
Он действительно застрял в этой вонючей старой сумке.
- А вы уверены, что он есть? - спросил Чариот у своей сестры.
- Его можно было бы выкинуть из тайного лунного скопления, если бы они узнали.
- Я же сказал тебе, что видел его, не так ли?
- ответила она.
- Ну так иди и принеси его, - рявкнул он.
Фредди услышал, как Харриет вышла из комнаты.
Пока она отсутствовала, Чариот забавлялся тем, что щипал Фредди через ткань мешка. Когда пуделю наконец удалось укусить его за палец, Чариот взвыл и от неожиданности отскочил назад.
- Ха-ха-Харди-ха! - Торжествующе гавкнул Фредди. - А когда я вылезу из этой сумки, то тоже укушу твою пуклую задницу!
Чариот нервно прислушивался к приглушенным звукам лая, пока не услышал быстрые шаги Харриет.
- А у тебя он есть?
- Он тебя видел? Это сработает? - нетерпеливо спросил он.
- Конечно, это сработает, тупица! - рявкнула она и подтянула к себе мешок.
Фредди понятия не имел, о чем они говорят, но ему это не понравилось.
Гарриет открыла мешок, и Фредди мгновенно выскочил из него.
Как он и обещал, Фредди сразу же схватил Чариота за задницу и укусил так сильно, как только мог.
- Йууууууууууу! - закричал мальчик, прыгая по комнате. Фредди крепко держал ее, пока они мчались по кругу.

- Вот так, Чарри, держи его! - крикнула Гарриет.
Она подняла тонкую цепочку, сделанную из прочного металла.
Маленький белый камешек в форме слезинки свисал с него, как кулон. В другой руке она держала висячий замок. Прежде чем Фредди сообразил, что происходит, цепь с белым камнем оказалась у него на шее, а висячий замок крепко заперт. Фредди в тревоге отпустил зад своего кузена. Он яростно мотал головой из стороны в сторону, но не мог сдвинуть цепь с места. Он попытался сломать её лапой, но она оказалась слишком сильной. Он подбежал к зеркалу и ахнул от ужаса, увидев маленький белый камешек, сверкнувший в ответ. Он сразу понял, что это было; все оборотни узнали бы его.
- Лунный Камень! - взвыл Фредди в отчаянии.

- Лунный Камень! - торжествующе завыли Близнецы.
Это было самое ужасное, что могло случиться с Фредди в тот момент.
Лунный камень-это очень редкий, священный и опасный предмет. Никто, даже серый Хайтейл, не понимал всей его мощи. Считалось, что Магия камня породила первых людей-оборотней много тысяч лет назад. Только две из его сил были известны наверняка. Во-первых, когда его держал или носил нормальный человек, камень становился горячим, если к нему приближался Клык. Иногда он даже согревал человеческую кровь, что могло служить предупреждением. По этой причине все известные камни были надежно спрятаны Советом клыков. Если они когда-нибудь попадут в руки врага, их можно будет использовать, чтобы выследить Фангена. Это было против закона скрытого лунного света собирающегося для любого, чтобы обладать им. Вторая сила заключалась в том, что любой Фанген, соприкоснувшийся с лунным камнем, не мог ни Трансвольфовать, ни вернуться в человеческую форму, находясь в контакте с камнем. До тех пор, пока он носит этот лунный камень, Фредди Люпин навсегда останется Дрипси-слабаком.



- Hoooowwwwlllll.
Отрубите мне голову, если у этого щенка моя кровь, сэр!
Фредди замер. Невозможно было ошибиться, услышав доносившийся снизу вой дядюшки Хотспера.
Несмотря на все свои беды, он почувствовал, как на него накатила небольшая волна облегчения. Он по-прежнему понимал не только людей, но и волчьи слова своего дяди. Это доказывало, что независимо от того, как он выглядел, в нем действительно была настоящая волчья кровь. Ни одна обычная собака не может понять волка, а волк-собаку. Это была ещё одна из многих причин, по которым они так ненавидели и боялись друг друга. Но теперь это дало Фредди небольшой проблеск надежды.
Его надежда длилась недолго. Ужасающий рев эхом разнесся по всему замку и перерос в хор, когда к нему присоединились пришедшие волки.

- Какая жалость!
- Какая жалость!
- Какая жалость!
Звук был ужасен, даже для верфолька. Харриет заперла дверь своей спальни и с тревогой посмотрела на Чариот.
Никогда ещё волки не звучали так сердито. Сводить священный ритуал высокого воя к пантомиме было ужасно. Для стаи Люпина это означало катастрофу. Гнев Волков, который рос в течение последних получаса, теперь вырвался наружу.
Фредди стыдливо опустил голову. Это все была его вина. Все, чего он хотел, - это быть волком, чтобы отец мог им гордиться.

Внезапно раздался страшный шум: сотни тяжелых когтистых лап с грохотом пронеслись по каменному полу холла и выскочили в сад.

- На Охоту! - ахнула Чариот, прыгая к окну. Гарриет присоединилась к нему, и они стали толкать друг друга вперед и назад, пытаясь разглядеть что-нибудь.

- Кроваво-красная охота, - вздохнул Фредди.
Как самый молодой член Великой стаи, он должен был бы иметь честь возглавить клыкастых на охоте.
Но как нелепо выглядели бы гордые волки, ведомые глупым черным пуделем? Он не мог поймать даже мышь, не говоря уже о олене или лисе. Теперь Фредди понял, что большая стая никогда не примет его в свои ряды. Он навсегда останется изгоем. Он печально вскочил на кровать Гарриет и выглянул в другое окно.
Внизу, на лужайке, открылось удивительное и пугающее зрелище: сотни воющих волков кружили и рычали в белых лучах лунного света.
Пока Фредди наблюдал, дядя Хотспер покачал своей огромной рыжей головой, открыл пасть и прорычал клыкастому: - Я, Великий ворчун и высокий Ревун, поведу охоту вместо этого дурачка Фредерика.
Он прыгнул на переднюю часть стаи. Как только он это сделал, большой серый волк повернулся к нему лицом и угрожающе оскалил зубы.

- Нет, Люпин, - прорычал старый волк.
- А это ещё кто?.. - прошептал Чариот, отталкивая сестру в сторону.

- Ну конечно же, это Хайтейл!
- Ш-ш-ш! - Прорычал Фредди, пытаясь расслышать, как два волка кружат вокруг друг друга, а дети продолжают спорить.

- Неужели ты осмелишься встать на пути великого Ворчуна, когда он почует запах красной крови? - прорычал сэр Хотспур.

Старый Волк покачал головой.
- Ты больше не великий Ворчун, Люпин. Совет клыков принял решение.
Твой щенок навлек позор на самую священную ночь тайного собрания лунного света. Отойди в сторону, Хотспер.
- О чем они говорят? - Чариот хотел знать.
- Откуда мне знать, тупица ты этакий? Я же не волк, - огрызнулась Гарриет.
- Спросите вон у той Дрипси-Уимпси.
- Но и он тоже, - фыркнула Чариот. Близнецы разразились неприятным хохотом.

У своего окна Фредди чуть не задохнулся от неприятного удивления. Он понимал, о чем идет речь, но сейчас ему было жаль этого делать.
Бедный Дядюшка Хотспер. Он мог быть напыщенным и пугающим, но вряд ли он виноват в том, что Фредди был пуделем.
Дядя согласился с ним. - Этот позор Фредерика не имеет ко мне никакого отношения! - прорычал он, топнув лапой.
- Я сказал Флэшхарту, что женитьба на человеке принесет неприятности.
- Вспомни, Хотспер, что твоя собственная бабушка была человеком.
И ты стал великим ворчуном только потому, что твой брат был застрелен калекой, - ответил Хайтейл.
При звуке этого ненавистного имени все волки громко зарычали.

- Флэшарт был импульсивным и дерзким, - продолжал Хайтейл. - Даже если так, достоинство высокого воя всегда было в безопасности в его руках.
Ты происходишь из древней и благородной стаи. Да, сэр Рэтбоун спас всех волков от гибели, но этот позор нельзя оставить без внимания. Теперь в скрытом лунном свете не может быть места для стаи Люпина. Сегодня вечером я возглавляю кроваво-красную охоту, а в следующем месяце, на голубой луне, совет изберет нового Великого Ворчуна.
Сэр Хотспур в шоке сидел на задних лапах. С яростным рычанием и воем кроваво-красная охота пронеслась через лужайку и исчезла в темноте леса.

Фредди наблюдал, как его дядя, один в лунном свете, медленно ходил по кругу. Фредди было так жаль, что все так случилось.
Жаль, что он был пуделем, что его великая ночь была испорчена, что у него был Лунный камень на шее, и что он принес позор стае люпинов. Он даже пожалел дядю Хотспера... но не слишком много. Фредди вздохнул, запрокинул голову и завыл. Довольно тонкий, не очень страшный и совершенно очевидно пуделий вой.
Прежде чем он успел отреагировать, вонючий мешок снова накинули на него, и он был грубо брошен в шкаф Харриет.
Близнецы были полны решимости отомстить, и Фредди собирался заплатить за то, что его обзывали.



На следующее утро Близнецы разбудили Фредди от изнурительного и мучительного сна.

- Помолчи, Дрипси-Вимпси! - Прошипела Харриет. - Если только ты не хочешь, чтобы папа превратил тебя в пудель?
Он повсюду тебя ищет.
И в самом деле, Фредди слышал, как его дядя, снова ставший мужчиной, яростно зовет его.
Он благоразумно оставался очень спокойным.
- Да, собачье дыхание. Мы собираемся немного прогуляться снаружи, - предупредил Чариот, поднимая мешок.

Фредди навострил уши, услышав эту новость. Пока Близнецы несли его вниз, он начал строить планы побега.
Вокруг него раздавались звуки удаляющихся гостей. В конце концов, когда он посчитал, что они, должно быть, вышли за ворота замка, он начал прыгать и скрести так сильно, как только мог, пока Чариот не бросил сумку. Фредди со стоном приземлился на тротуар.
- Глупый пудель! - закричал мальчик. - Ты поцарапал меня.

- Не будь нытиком, - фыркнула Гарриет.
Вонючая парочка рассмеялась, когда мешок с Фредди покатился по полу.
Она была крепко привязана, и бежать было некуда.
- Бедная старушка Дрипси-Вимпси, - насмехались они. - Дрипси по имени, уимзи по натуре.
Даже не могу выбраться из сумки.
Фредди взвыл от отчаяния и ярости. Гарриет наклонилась, чтобы поговорить с ним.

- Если ты прекратишь сопротивляться, Уимпси, мы выпустим тебя через минуту, - пообещала она.
- И тогда ты пожалеешь об этом!
- Фредди яростно зарычал. - Потому что тогда я укушу твою поросячью задницу. - И все же он перестал прыгать.
Чариот осторожно поднял мешок ещё раз, и трое кузенов продолжили свой путь в город.
Наконец они вошли в магазин - Фредди понял это по звону колокольчика у двери. Внутри были какие-то самые необычные запахи: запах собак (который, как ни странно, был довольно приятен для его носа), но и другие, ужасные зловония. Человеческий мозг Фредди знал, что это были запахи... Что? Что-то знакомое? ДА... у него это было! Шампунь, мыло и духи. Его собачий нос ненавидел эти запахи ещё больше, чем мальчишеский. Для его пуделььего мозга они воняли самым отвратительным видом гнилой блевотины, самой тошнотворной вонью. Он услышал, как тошнотворная парочка захихикала. Очевидно, они задумали для него какой-то подлый трюк, но на этот раз Фредди был готов. На этот раз они узнают, что не так-то просто подцепить оборотня, даже если он пудель.
- Доброе утро, Близнецы! - пропел незнакомый женский голос. - а как сегодня мэр Люпин?
- О, я очень счастлива, - сладко сказала Гарриет, - потому что у него есть новая любимая собака.
Он уже здесь.
Чариот грубо бросил мешок на стол.
- Зажми нос - он воняет, - предупредил он.
- Смотри, чтобы он не попытался сбежать. Он такой неженка.
- Протестующе взвизгнул Фредди.
- Не волнуйся, виттл догги-вогги! - крикнула женщина мешку.
- Эвви виттл Паппи напуган до смерти во время своего первого визита в пудель-салон Пэмми.
Фредди с отвращением фыркнул, услышав её нелепый детский лепет.
Неужели она думает, что он щенок? Затем он остановился в ужасе.
Что, черт возьми, произошло в пуделиной гостиной Пэмми?

- Может быть, тогда мы выпустим собачку виттла бэйва? - проворчала Пэм, протягивая руку к мешку.

Фредди был полностью готов к побегу. Как только мешок открылся, он выскочил наружу. - Взвизгнула Пэм.

- Вонючка! - Рявкнул Фредди. Дверь магазина была закрыта, и он был слишком мал, чтобы дотянуться до ручки.
Он бегал по комнате отчаянными кругами в поисках выхода. Его маленькие когтистые пальчики скребли по кафельному полу, когда он скользил вокруг. Бежать было некуда! - Взвизгнул он в отчаянии. Розовые Близнецы громко рассмеялись, глядя на него.
- О, разве он не милый?
- воскликнула Пэм. - Ах, какой миленький пудель. А как его зовут?
- Дрипси-Уимзи, - сказала ей Гарриет со злой улыбкой.

- Как мило! - Взвизгнула Пэм. - Ну же, Дрипси-Вимпси, Пэмми не собирается обижать собаку виттла.
Я просто собираюсь заставить его выглядеть pwetty.
Это заставило Фредди ещё быстрее побежать по комнате. Никто не заставлял оборотня выглядеть пуэтти!

- Я приведу его, - объявила Чариот, преследуя Фредди. Когда они мчались и шатались вокруг, Чариот врезался в стул и опрокинул поднос с кистями.

- О, пожалуйста, будьте осторожны, - встревоженно воскликнула Пэм. Чариот проигнорировал её и юркнул под стол вслед за Фредди.
Он схватил кузена за переднюю лапу, но Фредди с рычанием укусил его за пальцы.
- Ну и ну!
- взвизгнула Колесница. Он вскочил и ударился головой о стол. - Ну и ну! - он взревел ещё раз.
Гарриет оказалась проворнее их обоих. Она схватила Фредди за заднюю ногу и подбросила его в воздух. Это было самое недостойное положение для волка.
Фредди попытался укусить ее, но не смог дотянуться. Пэм тут же надела намордник. Она усадила его на стол и привязала поводок к маленькому крючку на краю стола.. Фредди снова оказался в ловушке! Он был в ярости на самого себя. Он действительно был самым бесполезным оборотнем в мире.
Он зарычал так угрожающе, как только может зарычать пудель, который должен был быть волком. Когда-нибудь эта гнилая парочка заплатит за это.

- Ну же, Дрипси-Уимпси! - сказала Пэм, поправляя прическу. - Непослушные пёсики не получают никаких собачьих лакомст.

Фредди пристально посмотрел на неё.
- Теперь о новой прическе Дрипси. - Пэм сделала паузу, чтобы подумать.
- Мы хотим этого, - сказала Гарриет, поднося фотографию из журнала прямо к глазам Пэм.
Фредди вытянул свою пушистую шею, но ничего не увидел.
- Но это же стиль для миленькой девочки-собачки, дорогая.
- Пэм надела очки, чтобы лучше видеть. - Дрипси-Уимпси может чувствовать себя немного глупо.
Фредди зарычал ещё громче.
Он был совершенно уверен, что если бы отвратительная Харриет выбрала его прическу, то он выглядел бы совершенно нелепо.
- Ну так вот, папа хочет этого, и он мэр, так что просто сделай это! - Приказала Харриет. Затем она моргнула своими маленькими поросячьими глазками и её голос прозвучал сладко, как мед.
- Пожалуйста, конечно.
Пэм с сомнением посмотрела на него, но спорить не стала: в конце концов, мэр есть мэр.
Она натянула розовые резиновые перчатки и направилась к Фредди.
Бедный старина Фредди, что же ему делать?
У него не было другого выбора, кроме как позволить Пэм намочить ему волосы, вымыть шампунем и надушить духами. На протяжении всего этого испытания он не переставал угрожающе рычать. Затем она обрызгала его розовой жидкостью, отчего он закашлялся и захлебнулся. С помощью электрической бритвы она отрезала все волосы вокруг его живота и от верхней половины ног.
После того, что казалось часами мучений, Пэм отступила назад. Она сияла от гордости за свою работу. У Близнецов, которые все это время корчили рожи Фредди и хихикали, теперь по щекам текли слезы смеха.

- Еще одна мелочь, и мы закончим. Это прекрасное ожерелье для собачки. - Пэм улыбнулась, увидев Лунный камень.
Она повесила рядом с ним маленькую табличку с надписью "КАПСИ-УИМПСИ, замок Фарфанг".
- Да, мы подарили её ему на день рождения, - ответила Гарриет и пристально посмотрела на брата, чтобы убедиться, что он их не отдаст.

Фредди стало дурно от страха, когда Пэм наконец сняла намордник.
- Ну и песик же этот пветти виттл, - воскликнула она.

Фредди подбежал к зеркалу и завыл от ужаса. Перед ним стоял самый нелепый на свете пудель.
Он был ярко-розовым, а работа Пэм с бритвой оставила ему пару шерстяных шорт, укороченный жилет и маленькие меховые носки. Там стоял он, потомок самого гордого и свирепого верпака в истории рода Волков. От Сэра Рэтбоуна к Флэшхарту, а теперь к нему! Это была не что иное, как трагедия.
- Я должен был стать героем! - он взвыл.
Близнецы торжествующе завизжали, услышав свою величайшую шутку.

- Ну и кто же этот розовый, Уимпси? - Гарриет улыбнулась своей славной мести. Фредди оскалил свои крошечные зубы и повернулся к ним лицом.

Ух ты!
Он бросился на Блевотиную парочку в тумане розовой ярости. Близнецы вскрикнули и побежали к двери.
Фредди преградил им путь, его рычание сочилось слюной.
- Надеюсь, виттл Дрипси-Уимпси сделает себе новую прическу?
- С надеждой спросила Пэм.
- Нравится? - Недоверчиво тявкнул Фредди. - Я абсототально ненавижу это, ты глупый фруктовый пердеж.

К счастью для Пэм, она не могла понять его хриплых слов.
Тем временем Чариот пытался прокрасться к двери.
Фредди заметил его и заскользил прямо к ногам кузена, выбив их из-под него. Когда Чариот упал на пол, Фредди высоко подпрыгнул и с радостным визгом приземлился на мягкий, дряблый животик своего кузена. Чариот задохнулся от шока. Фредди подпрыгивал на месте, как на батуте.
- Принимать это. - Он снова приземлился.

- И это тоже! - Он попытался сделать сальто.
- Убери его от меня! - мальчик взвыл и повернулся, чтобы уползти.
Фредди вскочил ему на спину и начал зубами вытаскивать трусы Чариота из-под брюк.
- Ой, помогите! Он же меня заклинивает!
- Майор Мелвин Веджи, - согласился Фредди.
Напряжение на материале было слишком велико, и он оторвался.
Фредди упал на землю, всё ещё держа во рту квадратный кусок трусов Чариота. Он выплюнул его с дьявольским ликованием. Мальчик вздохнул с облегчением.
- Ха-ха-Харди-ха! - Торжествующе вскрикнул Фредди.
- Тупоголовая собака, - взвизгнула Гарриет.

- О боже мой! - В тревоге пробормотала Пэм. - Я никогда, никогда не видела такого непослушного пса.
- О нет?
Ну, смотри сюда, Пэмми-Вамми! - Фредди прыгнул на стойку. Там лежали все орудия пыток Пэм: корзины с валиками, зажимы, щетки, ножницы, бантики, бирки, шампуни, цветные спреи и духи.
- Ну а теперь, Двипси, спускайся вниз. Не делай Пэмми Ангви! - Пэм казалась обеспокоенной.
- Я сама с ним разберусь! - крикнула Гарриет, подбегая к швабре, которую заметила в углу комнаты.
Когда она побежала туда, Фредди с тихим восторженным лаем начал пинать все корзины Пэм на пол. Они падали с ужасным грохотом.
- Возьми это, Пэмми, - взвизгнул Фредди. Когда бедная Пэм попыталась поднять его, Фредди оскалил зубы.

- Не смей прикасаться к оборотню, человек, - прорычал он и пустил немного розового спрея и шампуня по воздуху.

А потом все произошло одновременно.
Со звоном колокольчика дверь открылась. Вошла Миссис Снейт-Боттом в длинном красном меховом пальто, неся своего голубого пуделя.
Когда она вошла, Гарриет изо всех сил замахнулась шваброй.
БАМ!
- Она шлепнула Фредди по заднице.
Фредди и все оставшиеся бутылки розовой, голубой и зеленой пудельной краски разлетелись в воздухе. Он перепорхнул через голову Миссис Снейт-Боттом и вылетел за дверь, а оттуда с воплем боли грубо приземлился на тротуар. Однако бутылки с краской опрокинулись на спесивую клиентку и её пуделя. Стоя рядом в мокрых розовых, синих и зеленых одеждах, они выли от ярости. Вонючая парочка визжала, как хихикающие свиньи. Бедная Пэм в отчаянии оглядела свою разгромленную гостиную.
- Входите же, Миссис Снейт-Боттом, - жалобно пропищала она. - Я уже почти устал от твима виттл фай-фай.

На Миссис Снейт-Боттом это не произвело никакого впечатления. - Ты за это заплатишь, Пэм. Это я вам обещаю. - Мокрая женщина указала на Пэм длинными красными когтями.

Прежде чем гнусная парочка успела оторвать взгляд от ужасной сцены, Фредди со всех ног помчался вниз по главной улице.




Фредди не останавливался, пока пудель-салон Пэмми не скрылся из виду. В конце концов он устал и начал нервно трусить по главной улице.
Люди, проходившие мимо, показывали на него пальцами и громко смеялись. Это была самая глупая собака, которую кто-либо когда-либо видел.
- Неужели ты никогда раньше не видел волка? Встряхнись в своих ботинках! - он вызывающе залаял.
Никто не кричал, не падал в обморок и не убегал в безопасное место.
Они просто продолжали смеяться. - Вот тебе и вся угроза, - с горечью подумал Фредди, проходя мимо мясной лавки. Он посмотрел на ряды мокрого мяса. Он умирал с голоду. Ничто так не отвлекало Фредди от его позора, как мысль о еде. Он ещё не завтракал, а было уже одиннадцать часов.
Он прижал свой маленький мокрый нос к окну.

- Визг! - Он в шоке подпрыгнул высоко в воздух.
Кто-то только что обнюхал его зад!
- Великая зеленая рвота!
- он гавкнул и в ярости обернулся.
Там стояла грязная, волосатая дворняжка. Её длинные черно-белые волосы падали прядями на большие черные глаза.
Если бы собака просто не обнюхала его зад, Фредди сразу бы понравилось. Это была именно та собака, которую он хотел бы иметь в качестве домашнего животного. Он почти улыбнулся дворняжке, но тут же вспомнил, в каком ужасном положении оказался. Достаточно того, что он был пуделем. Если Совет клыков когда-нибудь узнает, что он общается и с другими собаками, это только усугубит его преступления. Так что вместо этого он прогнал его прочь.
- Иди домой, мальчик, иди! - приказал он, направив уши в другую сторону.
Он не ожидал, что бессловесное животное поймет его. Собака оскалила зубы.
- Я тебе не мальчик! - сердито ответил он.

Фредди едва мог поверить своим ушам. Это прозвучало как Гав и женский голос одновременно.

- Ты можешь говорить? - он громко вскрикнул. - Я в это не верю. Потрясающе!
Другая собака раздраженно зарычала.

- Если ты можешь, то почему бы и мне этого не сделать, вонючий розовый пудель? Будь снова дерзким, и я откушу тебе хвост. И это-обещание!
Взмахнув длинным тощим хвостом, она затрусила прочь по главной улице.
- Нет, подожди! - Тявкнул Фредди, стараясь не отставать от неё.
- Я не был дерзким. - Он не хотел, чтобы собака убежала, ведь так здорово было с ней разговаривать.
- Я просто подумал, что такие собаки, как ты, слишком глупы, чтобы разговаривать, - задыхаясь, пробормотал он. Дворняжка резко остановилась и зарычала на него.
Фредди посмотрел на её острые зубы и понял свою ошибку.
- Я думала, что могу говорить только с волками.

Теперь дворняжка смотрела на него с недоверием. - Она отбросила волосы с глаз одним движением головы.

- Волки? - Она прищурилась и внимательно посмотрела на Фредди. - Волки не умеют разговаривать. Они же просто дикие животные, не так ли?
И вообще, какая собака захочет разговаривать с одним из них? Даже если ты попытаешься, волк прикончит такую вонючую маленькую блевотину, как ты, одним укусом. Еще до того, как ты открыл свою большую ловушку.
- Маленькая блевотина? - Фредди пришел в ярость. - Ну, вот тут ты, собственно, ошибаешься.
Потому что я-волк! Не просто какая-то обычная собака, которая нюхает зад. - Он выпятил грудь и гордо прошествовал перед ней. - Я стопроцентный волк!
Волосатая дворняжка посмотрела на него так, словно его мозг был картофельным пюре, а затем завыла от смеха.
Фредди поймал свое отражение в витрине магазина и обреченно осел. Как можно было поверить, что под этой кудрявой розовой личиной скрывается волк?
- Ты глупый, розовый, вонючий маленький пудель, а я не люблю пуделей, - медленно и отчетливо произнесла собака.
- Ты тоже лжец, а я не люблю лжецов, и у тебя нет никаких манер. - Она махнула хвостом. - Так что убирайся с моего участка.
- Никаких манер? - Неужели обыкновенная дворняжка действительно говорила Люпину, как себя вести?
Фредди возмущенно надулся. Он был потомком одного из самых старых и благородных верпаков.
- По крайней мере, я не нюхаю зады, - проскрипел он.

- Именно это я и сказал, не так ли? Никаких манер. Разве твоя мать не учила тебя ничему, когда ты был щенком?
Вы всегда делаете приветственный нюхательный танец, когда встречаете кого-то.
- Ни за что! - Взвизгнул Фредди, в смятении опустив уши.
Какой ужас! Это определенно не было частью ритуалов оборотней. Он не собирался исполнять этот танец. Дворняжка посмотрела на него с отвращением и снова затрусила прочь. Фредди старался не отставать.
- Убирайся, вонючка-щенок!
- она перезвонила.
- Нет, погоди. Это потому, что я такой... - Фредди в отчаянии огляделся по сторонам. Рядом с ним был офис туристического агентства с вращающимся шаром в окне.

- Я из Австралии! - крикнул он, всегда готовый в любой момент солгать. Дворняжка остановилась, её любопытство взяло верх.

- А где Австралия? - она сама хотела это знать.
- На другом конце света.
На лице дворняжки отразилось сомнение.
Для неё " мир " означал Милфорд.
- Рядом с полем для какашек? - спросила она. (Она имела в виду, конечно же, общественный парк.
)
- Нет, далеко, по ту сторону океана, где все вверх ногами.
Дворняжка начала громыхать, думая, что он снова ведет себя дерзко.
- В отчаянии подумал Фредди.
- Смотреть здесь. - Он подбежал к витрине и указал ухом на глобус.

- Вот видишь! - он залаял. - Этот бал и есть весь мир. Мы, то есть ты, живем на вершине, но я пришел оттуда, снизу.
Австралия.
Собака подозрительно посмотрела на шар.
- Так вот почему ты так смешно говоришь? - наконец тявкнула она.
- Ты говоришь совсем не так, как подобает настоящей собаке.
- Да. - Фредди с облегчением рассмеялся. - Вот именно, коббер.
Добрый день, приятель, все любят хороших соседей. И именно поэтому я не делаю приветственное шмыганье носом. В Австралии собаки так же трясут лапами. - Он протянул свою лапу. - Там это означает хорошие манеры.
- Тогда что ты здесь делаешь?
- Меня опознали, потому что я такая ценная.
Но благодаря моему гениальному плану, мне удалось сбежать. Теперь я просто убегал от них - от этих злодеев, я имею в виду. Они пытались замаскировать меня, выкрасив в розовый цвет и надушив духами!
- Так вот почему ты так плохо пахнешь?
- Она кивнула, пытаясь понять, поверила ли она ему.
Фредди мог бы обидеться, если бы не тот факт, что от него самого плохо пахло.

Дворняжка прищурила глаза.
- Если ты лжешь, я откушу тебе хвост, - пообещала она.
- Клянусь Богом, я говорю правду.
Я никогда не лгу, - солгал Фредди.
- Он протянул свою лапу. Через мгновение собака издала негромкий хриплый смешок и протянула ему свою лапу.

- Так как же тебя зовут, вонючка? - спросила она.
- Фредди, - проскрипел он. - А у тебя что?
- Сумасшедший.
Вы жили на Уайлдсайде в Австралии?
- А что такое Уайлдсайд? - спросил Фредди.
Батти подняла свою волосатую бровь.
Этот пёс точно был чужаком - он ничего не знал!
- Уайлдсайд-это место, где я живу. Бегаешь сам по себе, присматриваешь за собой.
Мне не нужен никакой человек. - Она гордо вскинула голову.
Именно в этот момент раздался звук сирен, приближающихся к главной улице.

- ТСС! - Прошептала Бэтти, навострив уши в поисках источника шума. - Полиция! Люди!
Нам нужно спрятаться, быстро. - Она побежала на полной скорости вниз по дороге. Фредди изо всех сил старался не отставать от неё.
- Но почему мы убегаем? Мы не сделали ничего плохого.
- Поумней, вонючка, мы же на дикой стороне.
Это противоречит человеческому закону. Они всегда пытаются, но они никогда не могут поймать меня!
Батти исчез в узком переулке.
Фредди последовал за ним, недоумевая, с какой стати его новый друг попал в беду. А потом он все понял. Они были вне закона! О да, ему нравилось, как это звучит. Он уже снова чувствовал себя героем.



Фредди научили верить, что он от природы превосходит собак.
Это был хорошо известный факт, что по сравнению с любым волком, собака была намного глупее. Теперь, когда они были вне закона, Фредди был бы счастлив дать Батти преимущество своего большего интеллекта.
- Туда, быстро. - Батти указала ухом на садовый сарай.
Две собаки ворвались в открытую дверь и замерли в ожидании, а вой полицейских сирен становился все громче и громче.
Фредди стал немного менее храбрым и немного более встревоженным, когда шум стал оглушительным. Конечно, легко сказать, что вы хотите быть вне закона - пока полиция на самом деле не начнет преследовать вас. Он вздохнул с облегчением, когда звук затих и, наконец, исчез.
- Они ушли! - засмеялся Батти, плюхаясь на пол.

- Но почему они преследуют тебя?
- Потому что я ворую сосиски из магазина красного мяса, - гордо ответил Батти.
- Я лучший воришка сосисок в Милфорде.
- О, это великолепно! - Воскликнул Фредди, очень впечатленный.
- Конечно, я был лучшим вором сосисок во всей Австралии. А это в двадцать миллионов раз больше Милфорда. - Он скромно облизал лапы, как будто это было незначительным достижением.
Батти недоверчиво посмотрел на него.

- Что, ты? - она усмехнулась. - А тебя не волнует, что это противозаконно?
- Конечно, нет. - Фредди пожал плечами.
- Я ведь не боюсь полиции, правда?
- Мне показалось, что вы только что были в порядке. Я никогда не встречал пуделя, который бы не боялся полиции.
Я тоже никогда не слышал ни о каком похитителе пудельных сосисок.
- Ну, я же не обычный пудель, не так ли?
- Взвизгнул Фредди. При упоминании о сосисках у Фредди заурчало в животе. Он не ел с тех пор, как прошлой ночью раздался высокий вой. - Я люблю сосиски. Я могу съесть двенадцать штук за один раз. Я бы все отдал за сосиски.
- Ах вот как? Так что же ты тогда планируешь вломиться в магазин красного мяса, вонючка?
- Рассмеялась Бэтти.
- У меня его нет... пока, - признался он.
- Есть хочешь? - Сочувственно спросил Батти.

Он печально кивнул.
- Разве твой догнаппер не кормил тебя?
Фредди ещё печальнее покачал головой.

- Ну что ж, тогда пойдём и нарушим кое-какие правила, - рассмеялась она. - Или ты слишком большой пудель?
Фредди навострил уши.

- Нет. Я вообще ничего не боюсь! - тявкнул он, но потом начал понемногу беспокоиться. - Но...
нас ведь не поймают, правда?
- Не волнуйся, вонючка, нас не поймают. - Несмотря на свои великолепные рассказы, этот щенок никогда не выживет в одиночку на дикой стороне, - подумал Батти.
- Тебе лучше остаться со мной.


Из-за дерева напротив мясной лавки выглядывали глаза и морды двух собак.
У Фредди потекли слюнки при виде всех этих связок сосисок, висящих в витрине магазина, но дверь была закрыта.
- А как мы туда попадем? - спросил он у Батти. Там была дверная ручка, которую, казалось, невозможно было открыть своими собачьими лапами.

- Полегче, - сказала она ему с жалостливой улыбкой. Этот глупый пудель не имел ни малейшего понятия. Колбасные воры, очевидно, были не очень умны в Австралии, если он был лучшим из них.
- Это снова выходит то, что требует навыка. - Она легла за деревом, положив подбородок на лапы.
- Чего же мы ждем?
- Тише, - приказала она.
Фредди фыркнул и подумал, что он сейчас надуется.
В конце концов, он был волком! Он не должен подчиняться какой-то дворняжке, пусть даже храброй и хорошенькой. Батти не заметила, как он надулся; она была слишком занята, наблюдая за всеми людьми, идущими по главной улице. Её уши подскочили, когда она увидела, что ей нужно.
- Вставай, вонючка, - прошептала она. - А вот и наш вход.
- Она ткнула носом в сторону матери, которая шла с сыном и дочерью и толкала коляску в сторону мясной лавки.
- Операция "сосиски" уже началась! - она резко гавкнула. - Я пойду в магазин, а ты подожди снаружи и посторожи.
Мама будет принимать века, пытаясь получить карету своего щенка через дверь. Это дает мне время бегать туда - сюда-я буду быстрее, чем вилять хвостом. Когда я возьму сосиски, беги так быстро, как только сможешь, и мы встретимся в сарае.
Фредди кивнул:
Хвост Батти возбужденно зашевелился.
- Во-первых, мы должны хорошо относиться к щенкам. Вот как мы туда попадем.
- Дворняжка побежала навстречу семье. Фредди нетерпеливо последовал за ним.
Как только она подошла к детям, Бэтти начала бегать взад и вперед перед ними.
Она очаровательно гавкала, хлопала ушами вверх-вниз и трясла своими красивыми волосами из стороны в сторону. Это произвело желаемый эффект.
- Привет, мальчик, милый песик! - воскликнула девочка, выпуская из рук пальто матери. Батти подбежал к ней и позволил девушке погладить себя по голове.
Батти лизнул её в лицо.
- Ург, - хихикнула девушка.
- Не слишком близко! - её мать предупреждала.
- Пошли, вонючка, - рявкнул Батти.
- Сделай так, чтобы они полюбили тебя. Это очень просто.
Малыш булькал от восторга, наблюдая за забавными выходками Батти. Когда Фредди подбежал к детям, он узнал мальчика из своего класса в школе.
Дэрил Спаннер. Фредди он совсем не нравился. Дэрил Спаннер бросил взгляд на своего одноклассника и громко рассмеялся.
- Что за глупая собака, - усмехнулся он. - Она похожа на розовую сахарную вату.
- Она такая милая, - воскликнула девочка.
- Маленькая собачка Барби.
Это было больше, чем Фредди мог вынести.
- Я не она, а он.
На самом деле, я волк! - тявкнул он. - А кто тебя вообще спрашивал, гаечный ключ? И скажи своей сопливой сестренке, что я не милая и не Барби. - Я такая свирепая! - Он оскалил зубы и угрожающе гавкнул на детей. Маленькая девочка закричала.
- Ш-ш-ш, ты большой ребенок, я пытаюсь быть твоим другом, - настойчиво рявкнул Фредди.
Девушка закричала ещё громче.
- Держись подальше, вонючий пёс, - завопила мать и ударила Фредди по голове свернутым зонтиком.

- Ну и ну!
- Глупый пудель, - сказал Дэрил Спаннер, когда его мать потащила их вниз по улице.
Она совсем забыла о своем визите в мясную лавку. Семья исчезла, и дверь магазина осталась плотно закрытой.
- Это не причинило мне боли! - Врал Фредди, лая вслед за матерью. - Так вот оно что! "Они больше не скажут, что я милый, - подумал он, очень довольный собой.
Он полагал, что сэр Рэтбоун поступил бы точно так же. Он чувствовал, что отец гордился бы им. Впервые со времени своего превращения в оборотня Фредди почувствовал, что наконец-то оправдал репутацию Грозного оборотня.
Он повернулся лицом к Батти, который зарычал на него с полнейшим отвращением.
- Ну и что же? - Рявкнул Фредди. Ему вдруг пришло в голову, что операция "сосиски" прошла не по плану.

- Это был не я! - сказал он, стараясь выглядеть невинно. На Батти это не произвело никакого впечатления. Он старался выглядеть милым.
На Батти это всё ещё не произвело впечатления. Он старался выглядеть крутым. Бэтти фыркнула.
- Ты глупый розовый вонючий щенок, - прорычала она.
- Все, что тебе нужно было сделать, - это понравиться щенкам. Они всегда меня любят.
- Они сказали, что я был девочкой, а Спаннер сказал, что я похож на сахарную вату, - возмущенно выпалил он.

- А что такое сахарная вата? - спросил Батти.
- Он пушистый и розовый, и выглядит очень красиво. like... me - надулся Фредди.
Это рассмешило Бэти: она никогда не могла долго злиться.
- Но откуда ты знаешь, о чем они говорили?
- спросила она, возвращаясь на свое наблюдательное место за деревом.
- О, Дерр! Я ведь англичанка, не так ли? - усмехнулся он, следуя за ней.

- Нет. Я думал, что ты австралиец. - Она пристально посмотрела на него.
- То же самое, приятель, - нервно ответил он.
Беда с ложью заключается в том, что её так трудно помнить все время.
Батти смотрел на него очень странно.
Потом что-то пришло в голову Фредди.
- Разве ты не понимаешь, что говорят люди?
- Конечно, нет! - взвизгнул Бэтти.
- Ни одна собака не может.
- Ну а я могу, - напыщенно рявкнул Фредди, снова выпендриваясь. - Может быть, потому, что я не просто пудель.
Может быть, потому что я действительно волк.
- С каких это пор волки тоже могут понимать людей? Даже розовые, - рассмеялась Батти.
Однако она посмотрела на Фредди с новым уважением. Он может быть глупым, розовым, вонючим, избалованным и убежденным, что он волк, но способность понимать людей была впечатляющим навыком.
- Гав-тастик! - Она улыбнулась и ударила Фредди лапой. Он очень гордился тем, что произвел впечатление на такую умную собаку.

- Ты что, слов не знаешь? - спросил он её.
Батти пришлось хорошенько подумать. Она так давно не видела человека, который бы заботился о ней и разговаривал с ней, что даже не могла толком вспомнить.

- Я знаю свое имя, Батти, - сказала она наконец. - И "гулять", и "обедать". - И ещё одно ужасное слово...
- Колдфакс, - прошептала она с дрожью. - Это слово знает и боится каждая собака.
- Колдфакс? А это ещё что такое?
- спросил Фредди.
- Это ужасное место, за темным холмом. Это место, где они берут собак с дикой стороны.
Ни одна свободная собака не знает, каково это внутри Coldfax, потому что ни одна собака никогда не возвращается обратно. - Нет никакого спасения. По ночам вы можете слышать собачий вой, но вы никогда не увидите их. - Батти встряхнулась, и они на некоторое время замолчали.
- Прости, что я все испортила. Я всегда так делаю, хотя и не собираюсь, - грустно сказал Фредди, оглядываясь на мясную лавку.
Батти с жалостью посмотрел на вонючего пуделя.
- Ну так подними уши, вонючка, - настаивала она, подталкивая его лапой.
- Операция "сосиски" ещё не закончилась. Смотри. - К магазину шел какой-то мужчина.
- Ты останешься здесь, Фредди.
План Б слишком опасен для тебя.
Фредди не любил казаться трусом, но однажды он уже все испортил.
Бэтти, вероятно, будет в большей безопасности без него. Он смотрел ей вслед, нервно виляя хвостом.
- Будь осторожна, - проскрипел он.
- Я приду, если понадоблюсь тебе!
Фредди наблюдал, как его новый друг подошел вплотную к мужчине. Он услышал звон колокольчика, когда тот вошел в магазин, совершенно не подозревая, что Батти следует за ним.
Сердце Фредди бешено колотилось, когда он повернулся, чтобы закрыть дверь.
И тут Фредди увидел его лицо.
У него были тонкие белые щеки и огромные пристальные глаза за толстыми круглыми очками. Это было лицо, которое каждый оборотень научился бояться. Фредди задохнулся от ужаса. Там, ведя Батти в магазин, стоял доктор Фоксвелл Крипп, охотник на оборотней - человек, застреливший его отца серебряной пулей.



У доктора Фоксвелла Криппа была только одна миссия в жизни-уничтожить всех оборотней.
Когда он был маленьким мальчиком, он однажды подсмотрел за соседским забором и увидел то, что так мало людей имеет: превращение человека в волка. Он прятался в страхе, как волк, которого знал только как Мистера Паттерфолла-кроткого, доброго старика, - медленно расхаживая по саду в лунном свете. Крипп не видел никакого ужасного насилия, никаких нападений волка, но одного этого видения было достаточно, чтобы разжечь его любопытство... и его отвращение. Старик умер вскоре после этого, прежде чем молодой Фоксвелл смог набраться храбрости, чтобы поговорить с ним о своей тайне. Вместо этого Крипп смотрел фильмы ужасов, читал истории о привидениях и верил во все рассказы о жестокости оборотней. Все, что он видел, ещё больше убеждало его в том, что оборотни - ужасные и страшные существа. Он был уверен, что только тот, кто знал, что они действительно существуют, мог спасти мир от их зла.
Он провел всю свою жизнь, собирая воедино маленькие кусочки историй и обрывки свидетельств. Он проводил многочасовые исследования в библиотеках.
Он выслеживал слухи о странных происшествиях за высокими стенами и в древних лесах. Самой ценной уликой, которую он нашел на пыльном чердаке полуразрушенного замка, было признание. Он был извлечен триста лет назад из тела человека, арестованного за кражу. Пытаясь спасти свою собственную жизнь, он пообещал рассказать "величайшую тайну, известную человеку", и поэтому предал народ оборотней. Он рассказывал о великом рычании, о высоком вое, о тайном сборе лунного света, о клыках и Уэренах. Он рассказывал, что первое превращение Фангена происходит через сто двадцать пять полных лун после его или её рождения. Он рассказывал о Красной книге Волчьих имен, которая всегда была доверена Великому ворчуну. Эта книга содержит имена и человеческие личности всех оборотней в Британии. Хуже всего было то, что этот человек раскрыл силу лунного камня и то, как его можно использовать, чтобы найти Волков. Его похитители сочли его безумным и бросили умирать в подземелье. Его признание было забыто до тех пор, пока доктор Крипп не нашел его и не понял, что теперь у него есть ключ к завершению своей миссии. Он должен найти Великого Ворчуна.
Тайное собрание оборотней в лунном свете проводилось только дважды в год, если только не наступала Голубая луна, что случалось не очень часто.
Однако всякий раз, когда это происходило, созывалось дополнительное собрание для избрания Великого Ворчуна. Это было слишком опасно для оборотней, чтобы встречаться чаще. Собрания проводились в замке Фарфанг или же в доме другого члена Совета клыков. Но не так-то просто скрыть следы кроваво-красной охоты. И медленно, на протяжении многих лет, доктор Крипп собирал воедино все свои доказательства. Фермеры иногда рассказывали истории о пропавшем домашнем скоте. В свете полной Луны часто можно было увидеть таинственных зверей. Странное рычание и вой раздавались в ночном воздухе. В газетах об этих происшествиях часто писали, что из зоопарков сбежали "большие кошки", но Крипп знал, что это не так. Он считал своим долгом узнавать обо всех подобных слухах и очень тщательно отмечал их крестиком на своей карте.
Семья люпинов была очень осторожна, чтобы подобные слухи никогда не появились в Милфорде. Это была единственная область на карте Британии Криппа, где поблизости не было никакого X.
За двадцать лет, несмотря на все его усилия, он так и не нашел другого волка, потому что народ оборотней знал о нем. Они тоже следили и имели своих шпионов. И они всегда его перехитряли... до одной печально известной ночи около шести лет назад.
Криппу и в голову не пришло бы приближаться к Милфорду, пока он не получил записку, написанную кровью.
Вы найдете черного волка Милфорда в каменном круге, на полной луне.

"Наконец - то," - подумал Крипп, - "у меня будет доказательство, что волков стало больше, что его сосед был не единственным".

Милфорд славился своим древним каменным кругом. Он лежал на поляне в лесу почти в двух милях от Фарфанга.
Там Крипп ждал, и волк появился - выбежал из темного леса на Лунный свет. Этим волком был Флэшарт Люпин. Крипп застрелил волка и верил, что благодаря ему, по крайней мере, один город был освобожден от ужаса зверя.
Но теперь все его следы иссякли. Он не нашел Великого ворчуна, и его карта не могла ему помочь.
Поэтому спустя много лет он наконец вернулся в Милфорд, единственный город, в котором, как он точно знал, когда-то жил волк. Может быть, их было больше? Он и не подозревал, что волк наблюдает за ним прямо здесь, на главной улице.


Фредди отпрыгнул назад за дерево. Если доктор Крипп увидит его, он наверняка выстрелит в него серебряной пулей.
Его худые розовые ноги дрожали от страха.
- А почему он в Милфорде? - Простонал Фредди. - Я должен предупредить дядю Хотспера.

Ужасная мысль пришла ему в голову. А что, если доктор Крипп уже побывал в замке Фарфанг? Знал ли он секрет семьи Люпин?
Неважно, насколько сильно Фредди не любил своего дядю, он должен был предупредить его. Как Великий Ворчун, дядюшка Хотспур был хранителем Волчьих имен. Если доктор Крипп найдет их, то ни Уэрен, ни Фанген больше не будут в безопасности.
А как же бедняжка Батти? Она была собакой, а не волком, поэтому он надеялся, что доктор Крипп не причинит ей вреда.
Хотя это все равно, что надеяться, что акула в бассейне с вашим лучшим другом не съест его, потому что акулы обычно охотятся на тюленей. Не очень-то утешительно, на самом деле.
Он мог видеть страшную фигуру доктора Криппа, но дворняжки нигде не было видно.
Дрожь страха пробежала по его спине. Он мельком увидел свое отражение в окне и чуть не рассмеялся. Как будто кто-то мог заподозрить в нем оборотня. Его маскировка была безупречна. Он подполз ближе, пока не смог заглянуть в стеклянную дверь. Батти спокойно лежал на полу позади этого ужасного человека.
Фредди внимательно наблюдал за ними.
Он был полон решимости прийти на помощь, если он понадобится, доктор Крипп или нет.


В лавке мясник тщательно взвешивал несколько свиных отбивных.

- А они подойдут, сэр? - крикнул он через плечо.
- Прекрасно, спасибо, - ответил доктор Крипп. Батти молча лежал у него за спиной, стараясь казаться невидимым.
Ни один из мужчин не обратил на неё внимания. Мясник начал заворачивать отбивные, и доктор Крипп откашлялся.
- Интересно, - начал он с легким покашливанием. Мясник выжидающе смотрел на него.
- Интересно, есть ли у вас когда-нибудь большие заказы на красное мясо в ночь с полной луной?

- В полнолуние? - повторил озадаченный мясник.
- Да, конечно, - продолжал доктор Крипп. - Прошлой ночью, например, было полнолуние.
Интересно, был ли где-нибудь в Милфорде праздник? До меня доходили слухи, что так оно и было. Высокий вой вервольфов... - он замолчал, облизнул губы и снова заговорил. - Пир для людей, которые любят есть красное мясо. Мясо капает, совсем капает, с кровью!
Доктор Крипп одарил мясника очаровательной, как ему казалось, улыбкой.

- Я не слышал ни о каком пиршестве в Милфорде, - строго сказал мясник.
- Вы совершенно уверены? Никаких дополнительных заказов на почки, стейки или нежного ягненка?
- намекнул доктор.
- Ну, если подумать, - сказал мясник, - то вчера вечером мэр устроил небольшую вечеринку для своего племянника в замке, но я бы не назвал это пиршеством.

- А что это такое? - Глаза доктора Криппа радостно вспыхнули.
- Ну, это был десятый день рождения юного Фредди.
Забавно, но вечеринка запаздывала уже на месяц. У моей Сьюзен такой же день рождения, а в прошлом месяце ей исполнилось десять.
- Да ведь это же его сто двадцать пятый день рождения для волка! В ночь полнолуния!
- взвизгнул доктор в восторге. - Ну конечно же! - Как чудесно. Должно быть, это высокий вой.
Мясник прищурился.

- Высоко что-ты-говоришь? Это была вечеринка по случаю Дня рождения, я же тебе говорила. - Он нахмурился.
Доктор Крипп не обратил на него внимания.
- Зато с большим количеством мяса. Ты ведь так сказал, правда? - нетерпеливо спросил он, и его очки запотели.
- Ну, можно и так сказать. Двести бифштексов и пять дюжин бараньих сердец, - неохотно признался мясник.

- О, сладкие слова, это должно быть правдой, - прошептал он сам себе. - Кому ещё, кроме народа оборотней, нужно столько кроваво-красного мяса?

- Что ты такое говоришь? - подозрительно спросил мясник.
- О, Ничего, ничего. - Доктор старался сохранять спокойствие.
- Сколько стоит моя отбивная? - Он расплатился, потом повернулся и взялся за ручку двери. Он сделал очень небрежную паузу, чтобы задать ещё один вопрос.
Теперь Бэтти был настороже. Она смотрела, как его рука медленно начала поворачивать ручку. В её планы входило схватить сосиски с витрины, как только он откроет дверь, а затем бежать со всех ног.

- А как назывался Замок, где проходила вечеринка? - Он с отвращением улыбнулся.
- Конечно, далекий клык, где живет мэр Люпин.
Это всем известно. - Мясник был сыт по горло своим странным клиентом.
Батти смотрел, как Доктор Крипп открывает дверь.
Внезапно он громко рассмеялся и отпустил ручку.
- Люпен, Люпин, конечно! Неужели ты не понимаешь?
Это значит "как волк". - Я нашел его, я нашел Великого Ворчуна! - Он дико захихикал, а затем удивленно вскрикнул, когда дикий зверь прыгнул на его горло. По крайней мере, он так думал.
Это был Бэтти, пролетающий мимо него. Она уже начала подпрыгивать, когда он отпустил ручку, и теперь оказалась в самом центре витрины.
Она схватила несколько сосисок и повернулась лицом к мяснику. Она попала в ловушку без всякой надежды на спасение.
- Это что, твоя собака?
- рявкнул краснолицый мясник на доктора Криппа.
- Конечно, нет! Я не выношу этих вонючих тварей, - ответил доктор Крипп.

Мясник пристально посмотрел на Батти.
- Это последний раз, когда ты воруешь из моей лавки, несчастный волосатый пес.
- Он повернулся и потянулся за своим огромным мясницким тесаком.

Динь-дон!
Когда дверь магазина открылась, раздался звонок.
Там на внешней ручке висел Фредди, изо всех сил оттягивая её вниз обеими крошечными лапками. Всем своим весом он едва успел распахнуть дверь.
- Только не ещё один! - прорычал мясник, выбегая из-за прилавка со своим острым тесаком.
- Беги, Фредди! - крикнул Батти и бросился к двери.
Когда доктор Крипп попытался закрыть её ногой, Фредди с трудом удержал её открытой.
- Остановите этих собак! - приказал мясник.

- С удовольствием, - засмеялся доктор Крипп. Внезапно он вынул из кармана крошечный серебряный пистолет. Он тщательно прицелился в Батти, когда она попыталась широко распахнуть дверь, но Фредди оказался проворнее.

- Ну и ну! - крикнул охотник, когда острые зубки пуделя впились ему в лодыжку. Крипп выронил пистолет и обхватил ногу руками.

Собаки изо всех сил бежали по главной улице, а вереница сосисок плыла за ними, как хвост воздушного змея.

- Жалкие полукровки! - крикнул им вслед разъяренный мясник. - От тебя тоже не было никакого толку, ты, великолепный кремовый торт, - сообщил он доктору Криппу.

- Я искалечен... - но... - начал доктор, но слова его замерли, когда он пристально посмотрел на кольцо на своем пальце.
Это было серебро с крошечным белым камнем в центре - Лунный камень. Это было великое оружие Доктора Криппа в охоте на оборотней, и камень теперь был горячим, настолько горячим, что обжигал его палец. Это могло означать только одно: рядом был оборотень.
- Но этого не может быть, - сказал себе доктор.
- Это были всего лишь собаки. Ни один оборотень не может выйти на улицу, если только на ночном небе нет полной луны.
Он снова посмотрел на свое кольцо.
Он вспомнил ту славную ночь, когда сражался с черным волком из Милфорда. В ту ночь камень обжег ему руку. Одна из этих собак, должно быть, оборотень.
- Интересно… - сказал доктор Крипп, прищурившись. Он встал и нетвердыми шагами двинулся вслед за двумя собаками, в глазах его горел безумный огонек.




- Я не могу этого сделать! - крикнул Фредди в сарай.
- Ты должен балансировать на трех ногах, - изумленно сказал ему Батти.
Как можно так баловать собаку, что она не умеет писать?
- О, теперь я все понимаю… - Фредди облегченно рассмеялся - он уже несколько часов сдерживал смех.
Закончив, он вернулся в сарай.
Наевшись крадеными сосисками, две собаки свернулись калачиком и немного поспали.
Фредди погрузился в тревожный сон, в котором он бежал назад к далекому Клыку, преследуемый доктором Криппом. Но когда он прибыл, было уже слишком поздно спасать народ-оборотень от ужасного человека. Он вздрогнул и проснулся. Батти оторвала сонное ухо от своего глаза и посмотрела на него.
- В чем дело, вонючка?
- сказала она сонно.
- Я должен немедленно вернуться домой в замок Фарфанг! - он сказал ей об этом очень быстро. - Я и так уже потерял слишком много времени.

- Это что, в Австралии? - Батти добродушно зевнул. Ей было жаль, что Фредди так далеко от дома.

- ГРР... - Неуверенно пробормотал Фредди, не зная, что сказать. Он почти забыл свою изощренную ложь, сказанную ранее.
На самом деле он даже не помнил, что именно сказал Батти. Для него это всегда было большой опасностью-потерять нить лжи, которую он рассказывал.
- А как ты туда доберешься? - продолжал Батти. - А это далеко на другом конце света?
- ГРР...
- снова откликнулся Фредди, не зная, что сказать хорошего. - Да... замок Фарфанг находится в лесу на другом берегу реки, - сказал он наконец. Он надеялся, что собачий мозг Батти не догадается, что он соврал.
- А что значит "замок"?
- Прорычала Бэтти, её глаза сузились.
- Это огромный каменный дом с башнями и большими воротами, - фыркнул Фредди.
- Странно, что ты этого не знаешь. - Он был довольно глупым псом, чтобы пытаться высмеять её прямо сейчас. Однако Бэтти вовсе не была глупой, и ей не нравилось, когда ей лгали.
- Я знаю, что ты имеешь в виду. Это дом вой, где живет Красный волк, - подозрительно прорычала она, вставая.

- Откуда ты знаешь про волка? - Фредди задохнулся от ужаса. Это должно было остаться тайной. Если все в Милфорде узнают об этом, они никогда больше не будут в безопасности.

- Все собаки в округе знают о нем. Никто из нас не может вынести Волков - ужасных, злобных животных.
Вы сказали, что приехали из Австралии. Дом воплей находится на другой стороне Милфорда, а не на другом конце света. - Батти уже начал злиться, и Фредди начал нервничать.
- Ни одна собака никогда не подойдет к дому вой.
Красный волк даже не звучит как обычный зверь, скорее как какой-то вид... Я даже не знаю, что именно. Это ужасное место.
- Ну да, дядюшка Хотспер может быть очень страшным, - согласился Фредди и тут же скривился от собственной глупости.

- Дядя? - прорычал Бэтти. - Красный волк - это твой дядя? Как такое возможно?
- ГРР... ? - ответил он.

- А как же тогда насчет Австралии? - она зарычала ещё громче.
- ГРР... ммммм? - В голове у Фредди было пусто.

- Ты все время мне врал, - наконец прорычала она.
- Это был не я! - Идиотски взвизгнул Фредди, пятясь к двери.

- Ну и кто же тогда это был? И вообще, кто ты такой? Я же говорил тебе, вонючий маленький пудель, что если ты лжешь, то я откушу тебе хвост.
- Фредди не хотел, чтобы ему откусили хвост. Он повернулся, выбежал за дверь и помчался обратно по переулку. Позади себя он услышал звук преследующих его лап. У него была только одна мысль в голове: бежать, бежать, а потом ещё бежать. Он выбежал из переулка на улицу и угодил прямо в большую сеть.
- И что теперь? - он взвизгнул в замешательстве.
Его лапы были пойманы в сеть, и чем больше он боролся, тем больше запутывался. Может быть, это ловушка, устроенная доктором Криппом? Он увидел двух мужчин, которые стояли в стороне и смеялись. Один из них был мясником, а другой держал вторую сеть.
Доктора Криппа там не было, но Фредди снова взяли в плен, и на этот раз он был очень напуган.

И тут он услышал знакомые приветственные лая.
- Не волнуйся, Фредди, я иду, я тебя спасу! - крикнул Батти.
Она бросилась на сетку и начала рвать её зубами. Мужчины пытались приблизиться к ней, но она яростно лаяла на них.
- Беги, Бэтти, а то они и тебя поймают. Это мясник, - предупредил Фредди.
- Ты ведь никогда не оставляла меня в магазине красного мяса, правда, вонючка?
- Она снова рванулась к сетке.
- Берегись! - рявкнул Фредди, но было уже слишком поздно. Другая сеть была брошена поверх храброй дворняжки.
Она издала яростный вой, которым мог бы гордиться любой волк, но она действительно попала в ловушку.
Мужчины подняли сети и бросили двух собак в заднюю часть маленького фургона. Здесь пахло страхом.
Толстая проволочная сетка отделяла собак от передних сидений. Двери захлопнулись, и человек-сеть забрался на водительское сиденье. Мясник просунул голову в окно и удовлетворенно улыбнулся.
- Да, это те самые колбасные воры.
- Он снова кивнул. - Вы не могли ошибиться в этой нелепой розовой штуке.
- Ну, теперь это Форт Колдфакс для этих двоих, - сказал водитель, многозначительно кивнув головой.

Глаза мясника загорелись от восторга. - Значит, в ближайшее время я их больше не увижу?
- Ни за что на свете!
- ледяным тоном произнес сеточник и, снова рассмеявшись, уехал.
При упоминании о Колдфаксе глаза Батти расширились от ужаса.
Она очень хорошо понимала, что сейчас произойдет. Кровь отхлынула от головы Фредди, и его хвост обмяк.
- Мне так жаль, - простонал он со стыдом. Почти в первый раз в своей жизни он действительно имел это в виду: он имел в виду, что ему жаль кого-то другого, а не себя.

- И я тоже, маленький вонючка. - Батти лизнул его голову сквозь сетку. - Если бы я не напугал тебя, этого бы не случилось.

- Прости, что я солгал, - прошептал он.
- Ну, я полагаю, ты пытался сказать мне, что ты волк.
- Она смущенно покачала головой. - Неужели это правда?
Фредди кивнул:
- Ну что ж, тогда я постараюсь тебе поверить.

С этими словами два испуганных друга прижались друг к другу. Фургон с грохотом мчался сквозь сгущающуюся тьму к ужасному форту Колдфакс.
Фредди с трудом удерживался под тяжестью сетки, но все же сумел удержаться на задних ногах и выглянул в заднее окно. Стройная фигура доктора Криппа выскользнула из тени. Он подслушал мясника и сеточника и точно знал, куда направляется его оборотень. Охотник на оборотней устрашающе улыбнулся и кивнул ему. Фредди был уверен, что его враг выследит его, и он был бессилен убежать.



Обе собаки отчаянно дрожали, когда фургон накренился и загрохотал по направлению к форту Колдфакс. Батти боялась этого ужасного имени с тех пор, как была щенком.
Фредди попытался утешить её смелыми словами, но она только всхлипнула в ответ. Слишком скоро фургон замедлил ход и остановился.
- Еще двое арестованных! - крикнул водитель, распахивая дверцы.
Фредди и Батти, всё ещё запутавшиеся в сетях, с трудом поднялись на ноги.
Находясь в темном фургоне, они почти ничего не видели. Но они всё ещё могли пахнуть, и это было достаточно плохо. Их окружали запахи печальных и несчастных собак. Не было никаких счастливых запахов вообще, но было много страха.
- Ой, вонючка, - испуганно прорычал Батти, - это ужасно.
- Не волнуйтесь. - Он подтолкнул её локтем. - Мы уберемся отсюда, я обещаю.

- Но ни одна собака ещё не сбежала из Колдфакса, - взвизгнула она.
- Но я же не собака, а волк, помнишь?
И что ещё важнее, это я... мастер плана, - прорычал он, снова весь напыщенный. - И никто никогда не сможет держать меня взаперти, - вызывающе рявкнул он водителю. Он благополучно забыл о событиях последних шестнадцати часов.
Несмотря на все свои тревоги, Батти невольно рассмеялась.
Он действительно был очень глупым розовым псом и явно не мастером плана.
- Лай сколько хочешь, жалкий пудель, - злобно хмыкнул водитель.
- Никто тебя не услышит, никто не спасет.
Он вытащил собак из фургона. Они взвизгнули, приземлившись на твердый пол и выкатившись из сетей.
Они стояли посреди квадратного мощеного двора. Высокие стены возвышались с трех сторон, и множество крошечных окон смотрели вниз. За ними виднелась высокая шипастая железная ограда с каменной аркой. Арка была зарешечена металлической решеткой, какие можно увидеть в старинном замке. Сеточник передал их другому мужчине и уехал на своем фургоне. Опускалась опускная решетка.
- Беги, быстро, - взвизгнула Бэтти, прижав уши к голове и рванувшись прочь.
Но прежде чем она успела убежать, её голова была аккуратно поймана в петлю веревки, свисающей с длинного шеста.

- О нет, вы не должны, - сказал другой мужчина, скорее скучая, чем жестоко.
Он грубо обмотал поводки вокруг их шей, затем рывком протащил их через маленькую дверь в темную комнату.
Дверь за ними захлопнулась.
- Ты же знаешь, я не боюсь, - рявкнул Фредди в дверях. Единственным звуком были шаги мужчины, эхом отдававшиеся от каменных стен.

Фредди огляделся по сторонам. Комната была маленькая, с каменным полом и крошечным окошком, расположенным слишком высоко, чтобы они могли что-нибудь разглядеть.

- А где же все собаки? - Поинтересовался Бэтти. Она чувствовала их запах, но не видела.
- Не знаю, - ответил Фредди.
- А может быть, их и вовсе нет...
- Хо-хо-хо-хо! Из-под них донесся ужасающе громкий и скорбный вой.

Обе собаки испуганно посмотрели друг на друга.
- Что это было? - Заскулил Бэтти.
Снова раздался нечеловеческий вой.
Фредди не мог разобрать ни слова в этом шуме. Это просто звучало как печаль, ужасная печаль.
- Это самый жуткий вой, который я когда-либо слышал, - признался он шепотом.
- А я слышал, что сказал дядюшка Хотспер.
Когда вой раздался снова, уши Батти встревоженно поднялись.
- Я никогда не хочу встречаться с этой собакой, - решительно заявила она.
- Это звучит неёстественно.
- И я тоже, - согласился Фредди. - Но я же не боюсь! - поспешно добавил он.

- А почему бы и нет? - Да, это я, - прошептала Бэтти. Фредди хотел было ещё раз сказать что-то напыщенное о волках, но его остановил очередной дрожащий вой.

- Я не боюсь ни одной собаки в мире, - громко и вызывающе рявкнул он. Это прозвучало неубедительно.

- О НЕТ? Так и будет, когда я доберусь до тебя! - за дверью раздался громкий рев. Это был не печальный голос ревуна, а новый, дикий и злой.

Дверь с грохотом распахнулась, и собаки испуганно завизжали.
- Стой смирно для осмотра, отбросы!
- прослюнявил зверский лай. Батти и Фредди испуганно попятились. В дверях стоял огромный серый волкодав. Он был почти такого же роста, как сэр Хотспур, когда был волком. Он оскалил зубы и с ненавистью посмотрел на двух пленников. Фредди, загипнотизированный страхом, едва смог поднять глаза и увидеть человека, стоявшего рядом со зверем. Он чуть не зарычал от удивления, увидев крошечную старушку с идеальным пучком седых волос. На ней были маленькие очки в форме полумесяца, коричневый свитер и практичная клетчатая юбка. Она могла быть чьей угодно учительницей или бабушкой.
- Цербер, какой ужасный шум. Да заткнись же ты, я с трудом соображаю.
- Она резко дернула волкодава за ухо. Его лай перешел в ровное рычание, и он продолжал свирепо смотреть на Фредди.
- Ну вот, - сказала женщина, наклоняясь, чтобы получше рассмотреть сбитых с толку собак. - Мне не нравится вид этих двоих, - сказала она Церберу.
- Особенно этот розовый. Выглядит как настоящий подлец, неженка, если я когда-либо видел его.
- Вовсе нет! - Взвизгнул Фредди, несмотря на свой страх.

- Замолчи, когда командир говорит, дрэг! - Злобно приказал Цербер.
- Он что, дерзит тебе, Цербер?
Не спускай с него глаз. Он выглядит более скользким, чем любая собака, которую я когда-либо видел. - Старуха с отвращением посмотрела на Фредди поверх очков. - Она содрогнулась. Она абсолютно ненавидела всех собак, кроме Цербера. Это делало её идеальной кандидатурой на должность командующего фортом Колдфакс. Она была только рада убедиться, что её собак больше никогда не увидят на улицах.
- Ну, девочки, у меня есть только три правила: не лаять, не бегать и не нарушать никаких других правил, о которых я думаю.

- Девушки? Ты что, слепой? Я же не девочка! - Громко рявкнул Фредди. Он просто никогда не знал, когда надо помолчать.

- Фредди, тише, - предупредил Батти.
Слишком поздно. Цербер прыгнул вперед и опрокинул Фредди на спину.
Фредди взвизгнул от ужаса, когда зверь зарычал ему в лицо, с его зубов капала вода.
- Никакого лая в Колдфаксе, капель из носа.
Ни смеха, ни разговоров, ни беготни, ни воя, ничего, пока я не скажу тебе. Это понятно?
- Да, - всхлипнул Фредди.
- Да, сэр! - Прорычал Цербер.
- Да, сэр, - дрожащим голосом ответил Фредди.
Волкодав издал последний рык и убрал лапы с вздымающейся груди пуделя. Командир рассмеялся.
- Молодец, парень. Ты покажешь подлому зверенышу, кто тут главный. - Она погладила его по голове.
- Шевелись быстрее, капельки из носа.
Меня от тебя тошнит, - услужливо добавил Цербер, когда командир взял их за поводки и вывел за дверь.
- По-моему, мы ему не нравимся, - прошептал Фредди Батти.
Форт колдфакс имел форму гигантской буквы Н. коридор тянулся по всей длине одной из длинных " ног " Н, с ячейками по обе стороны.
В одном конце находился главный вход и кабинет командира, а в дальнем-тяжелая дубовая дверь, ведущая в подземелье. Командир повел двух собак по этому коридору мимо длинного ряда пустых камер. У каждого была решетчатая железная дверь и солома, разбросанная по полу. По запаху Бэтти поняла, что здесь живут собаки, но где же они? Командир указал на одну из камер.
- Это будет твой дом до конца твоих несчастных жизней, - засмеялась она, подталкивая Фредди ногой.

- Единственный способ выбраться из Колдфакса живым-это быть принятым. И никто никогда не усыновляет собаку отсюда. Потому что вы кусачие, пуеры, скребки, пердуны, воры и грязные полукровки.
Ты никому не нужен. Ты будешь здесь, пока твои розовые кудри не поседеют, и твой неряшливый друг тоже. - Она издала ещё один неприятный смешок.
Цербер не знал, что означают её слова, но он знал, что когда командир смеется, его пленники будут несчастны.
Это тоже заставило его рассмеяться-грубым, ужасным, злым смехом.
- Ты никогда отсюда не уйдешь. Теперь я всегда буду следить за тобой, - прорычал он.

- Подожди-ка, что это такое? - Командир дернул за маленькую бирку, которую Пэм прикрепила к воротнику Фредди.

- Дрипси-Уимпси? Что ж, это имя очень подходит. Замок Фарфанг? Значит, ты все-таки не бродяга. - Она вздохнула.
Как же она ненавидела саму мысль о том, что у собаки есть безопасный, теплый дом.
- Давай отведем их в яму на время прогулки.
Я решу, что делать с розовым позже.
Фредди и Батти посмотрели друг на друга с мрачной решимостью.
Они оба знали, о чем думает другой. Так или иначе, каким-то образом они должны выбраться из Форта Колдфакс.
- Там, внизу, отбросы, - прорычал Цербер.

Они добрались до узкого прохода слева, отходящего от главного коридора. Дверь в середине этого коридора открывалась на несколько ступенек, которые вели вниз в другой двор.
Как и въездной двор, этот был с трех сторон окружен зданием, а с четвертой-высоким забором, увенчанным колючей проволокой. Это была яма. Он был заполнен более чем сотней собак всех форм и размеров, медленно расхаживающих по кругу. Человек, который бросил Фредди и Бэтти в камеру, сидел на стуле посередине и наблюдал. Ему всё ещё было скучно, но не так, как собакам. Более печального зрелища Фредди ещё никогда не видел. Не было ни тявканья, ни сопения, ни борьбы, ни погони - только медленная и жалкая прогулка.
- Тогда продолжай. Иди же! Иди же! - приказал командир, снимая поводки с собак.
Батти и Фредди мрачно спустились по лестнице и вошли в поток удрученных собак.
Ни одна пара глаз не поднялась им навстречу. Не было никакого приветственного нюхательного танца. Собаки просто молча обошли их и продолжили свой путь в никуда.
Вновь прибывшие присоединились к медленному кругу. Командир и её ужасный пёс исчезли, и дверь с грохотом захлопнулась.
Фредди ухватился за эту возможность.
- Ладно, - прошептал он, - мастер плана уже все продумал.
Мы строим туннель, вытаскиваем землю из карманов и бросаем её на землю во время прогулки. Враг никогда не узнает об этом. - Фредди насмотрелся слишком много старых военных фильмов.
Бэтти сморщила нос. О чем это он там лаял?
А что такое карманы? У неё на уме было совсем другое.
Батти был в полной боевой готовности. Её хорошенькие ушки стояли высоко, а хвост был высоко поднят.
Казалось, что все обычные правила собачьего поведения здесь неприменимы. Танец Hello Sniffing-это не просто вежливый, но и необходимый, чтобы знать, кто друг, а кто враг - кто будет играть, а кто хочет сражаться. Бэтти уловил дуновения гнева и опасности. Но от каких именно собак, она не могла сказать. Ей нужны были все чувства, чтобы быть готовой к неприятностям. А Фредди, она почти не сомневалась в этом, не будет иметь никакого смысла, даже если он придет. Волк или нет, но ей придется позаботиться о нем. Без неё у него не будет ни единого шанса.
Фредди, конечно же, видел себя в совершенно ином и гораздо более героическом свете.
Даже будучи пуделем, он чувствовал в своих жилах кровь сэра Рэтбоуна. Он был мастером плана и собирался позаботиться о Бэтти. Без него у неё не будет ни единого шанса. Но самое главное-он должен был бежать из Колдфакса и предупредить свою банду оборотней, что Крипп в городе. Они были в самой серьезной опасности.
- Ну вот, теперь тебе всегда нужен паспорт, чтобы сбежать, - взволнованно тявкнул он.
- А какие собаки хорошо подделывают?
Бэтти его не слушал. Из-за её спины донесся низкий рокот.
Это звучало как угроза. Она нервно оглянулась назад.
- Они ведь почти ничего не говорят, правда? - Тявкнул Фредди, оглядываясь вокруг.
- Это хорошо известный факт, что собаки глупы. Кроме тебя, конечно. Наверное, поэтому они и не сбежали. Я бы уже давно это сделал.
Бэтти снова услышала рычание за спиной.
- Они выглядят немного трусливыми, - прошептал Фредди слишком громко.
- Наверное, слишком напуган, чтобы убежать.
- А ты не мог бы положить туда лапу? Если только ты не скажешь что-нибудь полезное, - прорычала она Фредди.

- Я планирую наш побег. Что может быть более полезным, чем это? - рявкнул он.
Рычание позади них неуклонно нарастало.
Батти с беспокойством огляделся по сторонам. Она старалась не слушать Фредди, но, к сожалению, обрывки его болтовни продолжали долетать до её ушей.
- Я мог бы спуститься по стене на веревке, сделанной из одеял. Или... или... как насчет... спрятаться внутри деревянного коня?
Это то, что когда-то делали некоторые знаменитые старики. Я не сдамся, как эти безнадежные гончие.
- Ты что, никогда не затыкаешься?
- В отчаянии прорычал Батти.
Скучающий человек поднялся со своего стула в центре двора.
Потянувшись и зевнув, он прошел сквозь медленный парад собак. Он поднялся на несколько ступенек, отпер дверь и вышел из ямы.
Собаки немедленно остановились. Все как один они подняли свои поникшие носы и повернулись, чтобы посмотреть на вновь прибывших.
Бэтти и Фредди придвинулись поближе друг к другу. Не было слышно ни сопения, ни шмыганья носом. Напряжение было невыносимым. Фредди не мог вынести ничего невыносимого.
- Бу! - взвизгнул он. Все собаки подпрыгнули, в том числе и Бэтти.
Она недоверчиво посмотрела на него. Как ей вообще удалось уберечь такое глупое создание? Все окружающие собаки тихо зарычали. Внезапно оттуда выскочил здоровенный боксер и зарычал на Фредди, который в испуге отскочил назад.
- А кто теперь трус, пудель?
- Он с отвращением посмотрел на меньшую собаку и обнюхал её.
- Ты не пахнешь как настоящая собака.
Да и на настоящего пса тоже не похожи. А кто ты на самом деле, розовый пудель?
- Волк, разве ты не видишь?
- Вызывающе тявкнул Фредди.
- Мы здесь не любим пуделей. - Боксер издал неприятный рык.

Остальные собаки согласно зарычали.
- Они никогда не живут на дикой стороне. Вам, слабакам, всегда нужен человек, и вы всегда доносите на него.

- Никто не называет моего друга стукачом, - прорычал Бэтти, встав перед Фредди.
- Ну да! - Взвизгнул Фредди.
- Так что, если ты сделаешь это снова, я скажу ей.
Боксер посмотрел на Батти сверху вниз и фыркнул.
- Как будто я так боюсь девчонки, - саркастически усмехнулся он.
Он и Бэтти уставились друг на друга.
- Бруно! Разве так можно разговаривать с девушкой? Ты должен бояться девочек.
Они доставят тебе больше хлопот, чем что-либо ещё в этом мире. - Этот новый лай исходил от маленького белоголового терьера, который, прихрамывая, подошел к боксеру. Большой пёс тут же навострил уши.
- Тогда тебе не повезет с дамами, парень, - продолжал терьер и издал хриплый смешок.
Нос боксера покраснел от смущения, и он мрачно выпятил нижнюю челюсть.
Терьер рассмеялся.
- Ну а теперь, кто у нас тут? - Они с Батти протанцевали приветственное фырканье, и он представился Хэмишем.
Фредди быстро сел и протянул ему лапу.
- Он здесь чужой. Он не понимает никакой хорошей собачки, - прорычал Бэтти.

- Он действительно странный, - проскрипел боксер.
- Он не понимает, когда нужно держать свою морду закрытой.
Терьер посмотрел на Фредди и покачал головой.
- Это потому, что он пудель, - прорычал боксер.
- Никогда им не доверяй.
- Мои волосатые уши! Бруно, ты несешь почти такую же чушь, как этот маленький розовый парень.
Я тебе много раз говорил: Не суди собаку по её породе.
Боксер снова сердито выпятил нижнюю челюсть.

- Видите ли, Бруно здесь из-за пуделя; она привела собачника в его убежище. - Хэмиш повернулся к Фредди.
- Ты безмозглый шут, парень, - рассмеялся он. - Но мы дадим тебе ещё один шанс. Хорошая собачка здесь важнее, чем где бы то ни было. Нет спасения друг от друга и нет спасения от Coldfax.
- Да, мы знаем, - печально вздохнул Батти.

- Говори за себя! - Рявкнул Фредди. - Я все равно сбегу, даже если ты не сможешь, но то, что вы все боитесь, ещё не значит, что я боюсь.

На терьера это не произвело никакого впечатления, и он презрительно рассмеялся над розовым пуделем.
- Громкие слова для такой глупой собаки, - тявкнул Хэмиш.
- Подожди, пока не проживешь здесь десять лет. (Разумеется, он имел в виду собачьи годы."Я видел более благородных гончих, чем вы, тонущих под страхом Колдфакса. От этого никуда не деться. Прятался, карабкался, копал, бегал, прыгал. Многие собаки пытались, но ни одна не преуспела. Я получил это с третьей попытки, когда Цербер поймал меня. - Он поднял свою хромую лапу.
Фредди и Бэтти сочувственно ахнули.
Остальные собаки тихонько заскулили.
- Не смей оскорблять тех, кто пытался и потерпел неудачу. Вы ещё не были испытаны.
- Окружающие собаки одобрительно зарычали.
Фредди, действительно удрученный, теперь заговорил с большим раскаянием:
- Простите, я не хотела быть грубой. Просто мне нужно сбежать. Моя стая в большой опасности, - жалобно прорычал он, думая о Докторе Криппе и Красной книге Волчьих имен.
- У всех собак здесь есть семья, о которой они заботятся. Неужели ты считаешь себя таким особенным, таким Круфтом? - Сурово ответил Хэмиш, хотя на этот раз его тон несколько смягчился.

- Э... Я не знаю, - растерянно ответил Фредди. Он понятия не имел, что такое "крафты".
Снаружи послышались шаги.

- Идите, быстро, все! - терьер тихо гавкнул. Кружок собак снова принялся расхаживать взад-вперед. Хэмиш повернулся к Батти и Фредди.
- Помни, есть два правила. Не делай ничего, чтобы разозлить Цербера; он так же Дик, как и человек, и безжалостен. И больше никаких разговоров о побеге; это опасно для всех нас.
С этими словами собаки вернулись в бесконечный круг.
Батти и Фредди молча присоединились к нему.



После прогулки Батти и Фредди оказались в камере с тремя другими собаками.
Хэмиш, Бруно и кинг-чарльз-спаниель.
- Вот это мне повезло! боксер грубо гавкнул и с отвращением уставился на них.

- А что, слишком боишься поделиться с волком? - Вызывающе тявкнул Фредди.
- О, радость, - лениво зевнул спаниель.
Он растянулся на соломе, облизывая лапы. - Я всегда мечтала встретить миниатюрного розового волка. - Он фыркнул своим влажным носом.
- Ох, оставь маленького щенка в покое. Это не его вина, что он выглядит как смешной неженка. Кто это сделал с тобой, сынок?
- спросил Хэмиш, дружелюбно гавкнув.
- Эта Гнилая Парочка... два человеческих щенка. Они меня догнали, - сказал им Фредди с рычанием.
- И когда я выберусь отсюда, я так и сделаю... Я буду... Я им покажу.
- Осторожнее, парень, следи за своими речами, - прорычал терьер, многозначительно нахмурившись.
- Он навострил уши в сторону спаниеля.
- Это Сент-Джон. (Он произнес Это имя грех-Иоанн. Бэтти помахала ушами и сделала несколько приветственных кругов.
Спаниель совершенно не обращал на неё внимания.
- Когда-то он был главным чемпионом в крафте, - добавил Хэмиш.
Батти удивленно подняла брови.
Сент-Джон улыбнулся так, словно он был королем мира, а не пленником в Колдфаксе.
- А что такое "крафты"?
- спросил Фредди, совершенно не впечатленный услышанным.
Сент-Джон чуть не задохнулся от изумления. Хэмиш рассмеялся:
- Где ты был всю свою жизнь, парень?
Crufts - это самая известная выставка собак на планете. А лорд Сент-Джон здесь был когда-то чемпионом. По-видимому, лучшая собака в мире.
Сент-Джон холодно отвернулся от них.
- Кто это говорит?
- Фредди нахмурился. Хэмиш, Бэтти и Бруно-все они казались ему более впечатляющими собаками, хотя и по-разному.
- Так говорят люди, которые хотят, чтобы собаки пользовались такими духами, - прорычал Бруно Фредди, явно чувствуя его ужасный запах.
- Ты, наверное, тоже выиграешь. Ни одна настоящая собака никогда не будет на выставке.
Фредди впился в него взглядом, и Сент-Джон тоже.

- Но мы всё ещё не знаем ваших имен, - продолжал Хэмиш.
- Я сумасшедшая, а этот маленький щенок-Фредди, - сказала она им.
- Мы здесь за кражу сосисок.
- Вы извините меня, если я не встану из-за мелких преступников, - фыркнул Сент-Джон.

- Я лучшая воровка сосисок в Милфорде, - сообщила ему Батти, сердито взмахнув хвостом.
- О боже, как же вы не-Круфты.
- Спаниель издал хриплый смешок и повернулся к ним спиной. - А теперь, с вашего позволения, мне нужно хорошенько выспаться.
- Просто не обращай внимания на Верховного чемпиона - вот что мы делаем, - сказал ей Хэмиш с лаем. - Значит, эксперт по сосискам, да?
Девчонка по моему собственному сердцу.
- А сосиски ты тоже украл? - Ахнул Батти в восхищении.
- Только больше, чем любая другая собака в истории, - гордо тявкнул он.
- Но это было много лет назад. Ты был бы всего лишь щенком. - Он вздохнул. - Я уже давно не ел сосисок.
- Ты снова это сделаешь, как только мы выберемся отсюда, - прорычал боксер, затем хлопнул себя лапой по губам.

- Засунь туда лапу, парень, - предостерегающе тявкнул терьер, многозначительно махнув хвостом в сторону Сент-Джона.

- Так ты планируешь побег? - Громко тявкнул Фредди. - И я тоже! Я собираюсь вырваться сегодня вечером.

Бэтти положила лапу ему на морду, чтобы заткнуть рот.
- Мои волосатые уши! - прорычал терьер. - Достаточно того, что я пытаюсь заставить Бруно замолчать.

- Мне очень жаль этого глупого розового щенка. Но ты полюбишь его, когда узнаешь получше, - пообещала она.

- Не буду, - прорычал Бруно.
Хэмиш тоже выглядел неубежденным. - Может быть, - сказал он. Он очень низко зарычал.
- Но больше никаких разговоров о побеге. Это небезопасно. - Он указал ухом на спящего спаниеля.
- Но почему же?
- Прошептал Фредди в ответ. - Разве он не хочет уехать из Колдфакса?
- ТСС! - Прорычал Хэмиш. Собаки придвинулись ближе друг к другу.

- Сент-Джон был главным чемпионом в крафте, но... .
Все собаки остановились и посмотрели на теперь уже храпящего спаниеля.

- ... но когда он пошел за своей лентой... .катастрофа, - продолжил Хэмиш.
- А что случилось потом? - Взвизгнул Фредди.

- Сент-Джон от волнения потерял над собой контроль и испачкал судье башмак, - торжественно сообщил им терьер.
- Он потерял свой титул.
- Какашка? - Воскликнул Фредди. - Потрясающе!
Остальные собаки удивленно посмотрели на него.

- Как ты можешь радоваться позору собратьев-собак? - Хэмиш нахмурился.
- Фредди, может быть, ты будешь больше похож на собаку?
- Сердито прошептал Батти ему на ухо. Фредди вздохнул. Конечно же, ему следует позволить посмеяться над такой глупой историей.
- Это было по телевизору, конечно, так что каждая собака в Британии знала, - продолжал Хэмиш. - Хозяин с позором посадил его сюда.
Сент-Джон даже хочет остаться, потому что он знает, что не может снова показать свою морду на публике.
- Это он рассказывает "Церберу" о планах побега любого человека.
Он всегда слушает, - с отвращением пробормотал Бруно.
- Так он шпион? - Взвизгнул Фредди. Он знал, каково это-жить со шпионами вокруг.
Харриет и Чариот вечно рассказывали о нем дядюшке Хотсперу всякие небылицы.
- Но почему он хочет помешать нам бежать?
- Батти был озадачен.
- Если он рассказывает сказки, то получает в награду угощение, - сказал Бруно.
- Так что хватит болтать без умолку, ибо Цербер всегда все узнает.
А теперь поспи немного, - приказал Хэмиш. - У тебя был тяжелый день.
Фредди и Бэтти прижались друг к другу.
Фредди с несчастным видом оглядывал камеру, пока другие собаки засыпали и начинали храпеть. Пол был выложен тяжелыми каменными плитами, сквозь которые ни одна собака не смогла бы пролезть. Крошечное окошко было слишком высоко, чтобы дотянуться до него. Тяжелые железные прутья двери были слишком узки, чтобы даже Хэмиш мог пройти через них. Шансов на спасение не было. Если...
Фредди посмотрел на дверь. Камеры были рассчитаны на собак, а не на мальчиков. Между верхней частью двери и потолком была щель примерно в двенадцать дюймов.
Она была слишком высока для собаки, но, возможно, тощий мальчик смог бы взобраться на железные прутья и протиснуться через них. Мастер плана начал улыбаться. Это было против всех правил скрытого сбора лунного света, когда-либо раскрывать свою истинную личность человеку, но никто никогда не упоминал ничего о том, чтобы рассказать собаке, не так ли?
Фредди заметил, что храп других собак становится все громче, и решил разбудить Батти, дружески ущипнув его за ухо.

- И что теперь, вонючка?
- У меня есть план, но сначала я должна рассказать тебе все обо мне. Вы должны пообещать мне поверить, и вам не позволено откусить мне хвост.

Батти слегка зарычала, но кивнула головой в знак согласия.
Он рассказал ей всю правду о себе, своей семье, оборотнях, Красной книге Волчьих имен и ужасном Докторе Криппе.
Уши Батти от изумления поднимались все выше и выше. Ей и так было трудно поверить, что Фредди-волк; теперь же она должна была поверить, что он тоже может быть мальчиком? Она снова начала подозрительно рычать. Но почему-то это имело смысл. Она обнюхала его ещё раз. Он никогда не пах правильно, никогда не пах как собака. Вот тогда-то она ему и поверила.
- Ты пахнешь как человек! - она гавкнула от осознания. - Вот почему от тебя воняет.
Я думал, что это потому, что у тебя были эти тошнотворные духи, но ты действительно так плохо пахнешь под ними!
- О, замечательно, спасибо! - Фредди чуть не надулся, но был слишком доволен, чтобы убедить её.
- Я должен выйти и предупредить дядю Хотспера, - сказал он настойчиво.

- Но почему ты беспокоишься о своей семье, когда они так ужасно к тебе относятся? - спросил Батти. У неё никогда не было никого, кто заботился бы о ней.

- Они больше, чем моя семья; это мой рюкзак-оборотень, стая сэра Рэтбоуна. Это мой долг помочь им, или любому оборотню в опасности, даже если я не могу их вынести.
Это пакт Фангенов. Возможно, крипп уже на пути в Фарфанг. Он не должен найти Великого Ворчуна.
- Хорошо... даже если пудели могут быть мальчиками... или волки... Я всё ещё не уверен, что это сработает, - проворчал Бэтти.

- Да, так и будет, слушай...
План Фредди был довольно прост. Каким-то образом он снимет Лунный камень, превратится обратно в мальчика и перелезет через щель в верхней части железной двери.

- Тогда я найду ключи и выпущу нас всех! - он возбужденно гавкнул.
- Замолчать... А что такое ключ?
- Это маленькая металлическая палочка, которую люди используют, чтобы открывать двери, - напыщенно сказал ей Фредди.
Бэтти была впечатлена знаниями Фредди, но она, конечно же, больше привыкла планировать маневры, чем он. Она сразу же указала на несколько проблем с его планом.
- А как нам снять с тебя волчий камень?
Где вы найдете металлическую палку, которая открывает дверь? А как насчет Цербера? - Она показала своим ухом в коридор, где они могли слышать, как Волкодав скребет когтями по камню, когда он патрулировал.
- Я ещё не думал об этом, - признался Фредди, внезапно почувствовав себя менее оптимистично.
Батти с минуту изучал свой цепной ошейник.

- Я вижу камень, но не знаю, как разорвать цепь, - прорычала она. - Я должен подумать об этом.

- Но теперь я должен бежать! - Взвизгнул Фредди. - Доктор Крипп очень опасен.
- Так же как и Цербер, и ты не сможешь пройти мимо него, даже если выберешься из камеры!
- Не волнуйся, вонючка. - Батти нежно прикусил свое ухо. - Я придумаю, как снова превратить тебя в мальчика, но сегодня мы не можем этого сделать. Нам нужно найти инструмент или какой-то способ разорвать эту цепь. Самое лучшее, что мы можем сейчас сделать-это поспать и сохранить силы.
С этими словами обе собаки свернулись калачиком и заснули.
Сент-Джон облизал лапы и зевнул. Ах милый.
Он улыбнулся про себя. Как Круфты. Человек, волк и розовая собака-все в одном? Просто подожди, пока я все расскажу Церберу.


Фредди ошибался насчет доктора Криппа. Он не был на пути к замку Фарфанг. С приближением ночи он прятался в лесу, глядя на стены форта Колдфакс.
На его пальце ярко сиял Лунный камень.
- Теперь он у меня в руках! - громко крикнул он. Наконец-то он нашел другого оборотня.

Внезапно тот же самый предсмертный вой, который Фредди и Бэтти слышали раньше, снова раздался из самого сердца Колдфакса.
Доктор Крипп перестал хихикать и замер.


В их камере две собаки в испуге вскочили на ноги.

- А это ещё что такое? - Рявкнул Фредди.
- О, это всего лишь призрачный пёс Колдфакса, - сонно ответил Хэмиш.
- Ничего страшного в твоей хорошенькой розовой головке. Тогда Спокойной ночи.



На следующее утро в нескольких милях от дома сэр Хотспер яростно завтракал.

- Черт бы побрал этого дурака Фредерика! - проревел он. - Он все испортил и теперь исчез.
Я обыскал весь замок. Он-позор... позор, сэр! Когда я найду его, я разрежу его на двадцать кусков, сделаю из него пирог и выброшу его в канализацию. Так я и сделаю, сэр! - У него были дикие глаза под кустистыми рыжими бровями. Он стукнул кулаком по столу, и все тарелки подпрыгнули и с грохотом приземлились.
Поросячьи глазки чариота чуть расширились. Однако Харриет только улыбнулась, выливая молоко на свою кашу.

- Я видела его пять минут назад, папа. - Она ласково улыбнулась отцу.
- А что это такое? - Он повернулся к ней налитыми кровью глазами.
- И куда же?
- Я хотела позвать тебя, но он попытался укусить меня.
- Это животное! - Взревел сэр Хотспур.
- А ты не ранен, мой драгоценный ангел?
- Нет, я не боюсь пуделя! - она усмехнулась.
- Ха!
Именно так, мадам, именно так. - Он снова ударил кулаком по столу.
- Я спас ее, папа, - вмешался Чариот, не желая оставаться в стороне.

- Нет, это не так. - Гарриет пнула его ногой под столом.
- Да, это так. - Он пнул её в ответ.
- Так где же этот дурачок?
- вспылил сэр Хотспур.
- Он шел в уборную, - сказала Гарриет, задрав нос и пнув брата так сильно, что ему пришлось задержать дыхание.

- В уборную? Но я же везде искала! - Пробормотал сэр Хотспур.
- Только не в замке, папа, - поправила она.
- Он же собака, поэтому, конечно же, хотел покакать на вашей лужайке, как и его друг на прошлой неделе.
- Какашки?
- Сэр Хотспур едва мог выговорить это слово. - На моей лужайке?
Это была опасная почва. Единственное, что сэр Хотспур любил больше себя и Сэра Рэтбоуна, - это его лужайку.

- Но теперь он уже не собака, Гарри. Он снова преобразится. Он снова станет тем самым опасным Фредериком.
- Эта мысль принесла ему некоторое облегчение.
Чариот выглядел встревоженным. Гарриет чуть было не выдала их фокус с лунным камнем.
Если бы их отец понял, что они знают о его Лунном камне, они были бы в этом замешаны. И что ещё хуже, если он узнает, что они его забрали...
Гарриет, однако, была спокойна.
- Я знаю, что он мальчик, глупый папочка. - Она лукаво улыбнулась. - Но он сказал, что все равно сделает это на твоей лужайке.

Известие о таком недостойном поведении было больше, чем сэр Хотспер мог вынести. Он задрожал от возмущения и стал темно-фиолетовым.

- Подумать только, что это существо осквернило славу сэра Готспера! Я... Я... конечно, я имею в виду сэра Рэтбоуна.
- Его щеки задрожали от гнева, он бросился вниз по лестнице и выскочил в сад.


Сэр Хотспур с облегчением обнаружил, что на лужайке перед домом его нет и в помине.
Он вернулся в замок, чтобы ещё раз поискать своего беспокойного племянника. Проходя по коридору, ведущему из Большого зала в башню, он заметил, что дверь его кабинета открыта. С мрачной улыбкой он вошел внутрь, уверенный, что наконец-то найдет этого дурачка. Тут что-то было не так. Вещи на его столе были сдвинуты. Ключи от его ящика были не совсем там, где он их оставил. Даже сердце сэра Готспера забилось бы слишком быстро при мысли, что его тайна может быть раскрыта. Он открыл ящик стола и в испуге опустился на стул. Лунный камень исчез!
- Где этот дурачок?
- он заплакал ещё громче, чем обычно.
Был один человек, который думал, что знает ответ на этот вопрос. Позже в тот же день к воротам форта Колдфакс подошел мужчина.
Он нервно огляделся, как будто не хотел, чтобы его заметили, постучал в дверь, и его провели внутрь.


Фредди и Бэтти плохо спали ночью. Фредди, в частности, был очень взволнован воем призрачной собаки.
Большую часть ночи он провел, зажав уши лапами. Он ненавидел призраков даже больше, чем пауков.
- И это действительно призрак? - спросил он на следующее утро, чувствуя себя очень усталым и жалея себя.

- Некоторые так говорят. Хэмиш кивнул: - Хотя никто этого не видел. Что бы это ни было, оно рыщет в подземелье под нами.

- Это безголовый пёс из преисподней, - тихо прорычал Бруно. - Меня послали сюда навечно за величайшее преступление всех времен.

У Фредди опустился хвост. Мохнатые брови Батти поднялись ещё выше. - А что это такое? - прохрипела она.
- Не знаю, - признался боксер.
- Но они говорят, что у него нет милосердия.
Все посмотрели друг на друга. Это было слишком жутко.
- Если он безголовый, то как же он выл?
- Поинтересовался Бэтти.
- Хороший вопрос, девочка, - рассмеялся Хэмиш. - Но не волнуйтесь. Как бы там ни было, пока ты здесь, всё будет в порядке.

В Колдфаксе никто не завтракал, и к тому времени, когда был подан отвратительно скверный обед, в животе у Фредди заурчало.
Сразу после обеда собак отправили на прогулку в котлован. Пока они были там, дверь открылась и появился командир с Цербером.
- Принеси розовую, - сказала старуха сторожевой собаке. - У него гость. - Это было просто невероятно, как огромный волкодав, казалось, понимал слова старой леди.
Фредди слишком хорошо их понимал.
- Бэтти, он идет за мной! - взвизгнул он.
Обе собаки в ужасе смотрели, как слюнявая гончая бежит к ним.

- Фредди, что ты натворил на этот раз? - Тявкнул Бэтти. Пудель, казалось, попадал в беду независимо от того, что она делала, чтобы помочь ему.

- У меня гость! - крикнул он. - А что, если это калека? Больше никто не знает, что я здесь.
Цербер бежал быстро.
Остальные собаки нервно расступились вокруг него.
- Пойдем со мной, розовая вонь, - прорычал он.
- Но почему же? - Простонал Фредди.

- Никаких вопросов, капельница из носа! - Взревел Цербер.
- Пожалуйста, можно мне тоже пойти? - Бэтти гавкнул.
- Отойди назад в строй!
- огромный зверь зарычал на неё.
У Фредди не было другого выбора, кроме как пойти с Цербером. Батти смотрел, как маленький розовый пудель прыгает вверх по лестнице.
Командир молча открыл дверь, и Фредди, испуганно оглянувшись, вышел из ямы. Однако Цербер остался присматривать за другими собаками.
- Бедный маленький Фредди, - захныкал Батти.
- Пойдем, девочка, - прошептал Хэмиш, проходя мимо.
- Это не поможет, если ты разозлишь Цербера. Пора идти, идти, идти!
Батти неохотно двинулся вперед.
Она печально уткнулась носом в землю перед собой, совсем как несчастные собаки вокруг неё. Когда они шли, опустив головы, никто не заметил, как Сент-Джон лукаво подошел к Церберу. Он начал что-то шептать на ухо волкодаву. Цербер прислушался, потом покачал головой и зарычал на спаниеля. Сент-Джону пришлось изрядно потрудиться, чтобы убедить сторожевого пса в том, что он говорит правду.
- Это видно по его запаху, - прорычал он наконец.

Так же, как это имело смысл для Батти, теперь это имело смысл и для Цербера. Он издал неприятный смешок, кивнул и вышел из ямы.
Дверь за ним закрылась, и он помчался по коридору вслед за Фредди.
С дрожащими ногами Фредди последовал за командиром по каменному коридору к её кабинету.

- Ну же, ну же! Не отставай, - огрызнулась старая леди, когда они шли.
У Фредди не было ни малейшего желания подчиняться.
Он не хотел встречаться с калекой, но был бессилен убежать от него. Наконец командир подошел к двери и распахнул ее, пихнув упирающегося пуделя внутрь ногой.
Фредди подпрыгнул от неожиданности и облегчения. Перед ним стоял не доктор Крипп, а дядя Хотспер, тот самый Волк, с которым ему нужно было поговорить.

- А вот и Дрипси-Уимпси, - сказал командир, когда они вошли. - Когда я увидела его жетон, то поняла, что должна позвонить тебе.

Сэр Хотспур получил вызов командира сразу после того, как узнал, что Лунный камень был похищен.
Он помчался в Форт Колдфакс так быстро, как только мог. Увидев Фредди, он чуть не взорвался.
- Розовый, сэр?
Розовый? В чем же его смысл? - он пыхтел багровыми щеками. - Вы, сэр, просто дурак!
- Он, конечно, самое нелепое существо, - согласился командир.

- Он просто позор, мадам! - Прервал его сэр Хотспер. - Позорище.
Фредди печально посмотрел на свои когтистые пальцы ног.
На мгновение он почти забыл, как нелепо выглядит.
- Я хотел бы поговорить с моим племянником наедине, мадам, если вы будете так любезны.
- Сэр Хотспер улыбнулся.
- Ваш племянник? Сэр Хотспур? Старая леди в изумлении обернулась.
- Это просто ласкательное имя, мадам.
Вообще-то никакого родства. - Нет! - Мэр содрогнулся при этой мысли.
- Как будто такой великий человек может быть связан с такой смешной маленькой собачкой, - рассмеялась старая леди.

Сэр Хотспер надул щеки от такой лести.
- Совершенно верно, сударыня! Мальчик, э-э, собака-дурачок.
- Как только командир вышел из комнаты, Фредди бросился вперед и начал прыгать вокруг колен своего дяди.
- Доктор Крипп в Милфорде, - громко тявкнул он.
Сэр Хотспур, конечно, ничего этого не понимал, но зато заметил Лунный камень на шее своего племянника.
Он схватил цепь и поднял его в воздух.
- Что все это значит, сэр? Как ты мог замышлять такую подлость?
Чтобы на самом деле захотеть остаться пуделем! А кто тебе помогал? Вы не смогли бы сами закрепить эту цепь. Как может Люпин хотеть быть собакой? Невозможно. Дай мне подумать...
Сэр Хотспур задумался. Он посмотрел на нелепый розовый мех племянника, разрезанный на жилет, шорты и носки.
Он был уверен, что ни один мальчик никогда не сделает этого с собой. Кроме того, Фредди был слишком глуп, чтобы найти лунный камень.
- Харриет, конечно. - Он усмехнулся от гордости за гениальность своей дочери.
Яростное тявканье Фредди подтвердило его подозрения.

- Моя умная девочка. - Сэр Хотспер улыбнулся. - Умнее, чем она думает. А теперь дай мне взглянуть на эту цепь, - сказал он, не обращая внимания на лай и меняя хватку на Фредди, так что несчастный пёс остался висеть на задних лапах.
Люпин дернул за цепочку, а затем бросил разъяренного пуделя обратно на пол.
- Это выдержит, сэр!
Мне понадобятся клыки, чтобы разорвать эту цепь. Ни одна из здешних гончих на это не способна. - Голос дяди Хотспера упал до отвратительного рычания. - Вы останетесь здесь, сэр, пока Великая стая не забудет о вашем существовании. Пока пятно на памяти сэра Рэтбоуна не исчезнет, и пока я снова не стану великим ворчуном! - Он издал холодный смешок.
- Ты же не оставишь меня здесь одну? - Фредди взвыл от ужаса, услышав эту ужасную новость.

Сэр Хотспер только ещё раз рассмеялся.
- Но ведь Крипп здесь! Это совсем не смешно. Это's... it' s... пугающе...
полностью... gggrrrrr! " он не мог заставить своего дядю понять. Все это скрытое лунное сборище было в смертельной опасности. Все, что сэр Хотспур мог слышать, это, конечно же, серию громких лаев и визгов. Командир вернулся с чаем и булочками.
- Какой ужасный шум, - простонала она. - Боюсь, что эта собака мне не очень нравится, мэр.
- Я никогда не выносил собак, мадам, - ответил он.
- Пудели-худшие из всех. А что касается розового цвета? Позорный.
- Но ты должен меня выслушать!
- Фредди гавкал напрасно.
- Значит, ты не повезешь Дрипси-Вимпси обратно в Фарфанг? - радостно спросил командир.

- Нет, мадам. Он пробудет здесь ещё очень долго, - ответил Сэр Хотспер с неприятным блеском в глазах.

- Я прекрасно понимаю, что вы имеете в виду, мэр. - Командир понимающе посмотрел на него.
- Именно так. А как насчет другого вопроса?
- спросил он, взглянув на Фредди, который продолжал бешено лаять на него.
- О, все под контролем!
- Она одарила меня жестокой улыбкой. - И эта маленькая уродина тоже никуда не денется.
Бедный старина Фредди вопил от ярости и отчаяния из-за своего тяжелого положения.
Сэр Хотспур не только предал его, но и был слеп к той опасности, в которой находились оборотни. Оставалось только одно: каким-то образом Фредди должен был остановить самого калеку. И кем бы он ни был-волком, пуделем или мальчиком, - именно это он и собирался сделать. В жилах Фредди Люпина текла стопроцентная героическая кровь, и он собирался ею воспользоваться.



Батти был вне себя от радости, увидев, что Фредди благополучно вернулся в камеру. Затаив дыхание, он рассказывал ей о своей встрече с дядей Хотспером, а она изо всех сил старалась утешить и успокоить его.
Через некоторое время скучающий мужчина пришел за Сент-Джоном, и тот с высокомерной ухмылкой вышел из камеры.
- А куда они направляются? - Громко тявкнул Фредди.
- Время для прогулок снаружи, - ответил Хэмиш. - А теперь нам надо поторопиться.
Вот план побега...
- Сбежать?.. - прошептал а Бэтти. - Но мне казалось, ты сказал, что выхода нет?

- Насколько известно Сент-Джону, это правда, - рассмеялся Хэмиш.
- Сбежать? Потрясающе! - Рявкнул Фредди на всю катушку.

- Замолчать. - Другие собаки съежились.
- Неужели ты всегда должен быть таким легкомысленным, парень? - Прошипел Хэмиш.

У Фредди появилась мысль. - Не всегда, - решил он.
- Хороший. - Хэмиш улыбнулся. - Иначе мы не смогли бы рассказать вам о нашем плане.

- Наш план побега! - Бруно гавкнул ещё громче, чем Фредди.
- Мои волосатые уши! - Раздраженно тявкнул Хэмиш.
- У вас обоих мозги как у людей. - Это, конечно, страшное оскорбление.
- Ну да, я очень умный.
- Фредди был доволен, что его талант признали.
- Перестань выпендриваться, Фредди, - прорычал Бэтти.

- Нет, я просто так говорю...
- Да, ты выпендривался, - согласился Бруно.
- Следующая собака, которая сделает гав, никуда не денется!
- Взвизгнул Хэмиш в отчаянии, громче, чем кто-либо ещё.
Другие собаки смотрели на свои лапы, чувствуя себя непослушными щенками.

- Можно нам немного посидеть в тишине? - прошептал терьер. - А теперь слушай...
Фредди едва удержался, чтобы не сказать, что теперь, по его собственным правилам, Хэмишу нельзя было сбежать, потому что он загавкал первым.
На этот раз, однако, он промолчал.
Собаки придвинулись ещё ближе.
- Сначала я не был уверен, стоит ли тебе говорить.
Я видел здесь маленького розового парня, и без обид, Фредди, но ты не выглядел достаточно крутым -
- И мы знали, что он настучит, - перебил Бруно.

- Ну, я не слишком беспокоюсь об этом, так как "Цербер" явно тебя не выносит. Он всегда был очень жесток к глупым собакам, - продолжил Хэмиш.
- Тем не менее, ты показал себя полным идиотом. Но ты, с другой стороны, Лэсси, воришка сосисок - самая умная, дерзкая и быстрая профессия на Уайлдсайде. Так что я просто должен дать тебе шанс. И, конечно же, Фредди в нашей камере, так что он тоже должен пойти с нами, несмотря ни на что.
Батти не была хвастуном, но она не могла не выглядеть гордой и красивой от этой новости. Она красиво завиляла хвостом.

- Не достаточно жестко? - Фредди надулся от этих ужасных оскорблений. - Дурак, что ли?
- Ты готов к этому плану?
- Тявкнул Хэмиш.
Батти кивнул, и Фредди, несмотря на искушение надуться, обнаружил, что любопытство взяло верх.
Бруно подошел к соломе, на которой они с Хэмишем спали. Он оттолкнул её лапой.
- А вот и ты!
- Гордо тявкнул Хэмиш.
Там, в выложенном плитняком полу, виднелась металлическая решетка. Фредди и Бэтти переглянулись.

- Продолжай, парень, - рявкнул Хэмиш.
Бруно изо всех сил надавил лапой на один угол решетки, и другой её конец выскочил наружу.
Хэмиш зажал её своими крошечными зубками, и они с Бруно отодвинули решетку, оставив отверстие около двенадцати квадратных дюймов.
- Это туннель! - Фредди и Бэтти лаяли вместе.
- Да, ну, на самом деле это слив, - поправил их Хэмиш.

Батти сунула мордочку в дырку и принюхалась, а потом от волнения отскочила назад.
- Снаружи! Я чувствую запах дикой стороны, - рявкнула она.

- О, да, - согласился Хэмиш. - Выход есть, все в порядке, мы просто должны его найти. Это похоже на лабиринт внизу.

- Всякий раз, когда Сент-Джон уходит, один из нас осматривается, - сказал им Бруно.
- А как же призрачный пес?
- Фредди вдруг вспомнил.
- Ты только надейся, что не встретишь его, - очень храбро прорычал Бруно.

Батти посмотрел на него с новым восхищением, и боксер покраснел.
- Но что, если призрачный пёс придет?
- Ахнул Фредди.
- Ну, кажется, он воет только по ночам, и тогда мы не спускаемся, - ответила Хэммиш.
- Но это всего лишь канализация. Вход в подземелье находится вон за той дверью. - Он указал ухом на тяжелую деревянную дверь в конце коридора. От одного его вида у Фредди похолодела кровь. - Он вздрогнул.
- Теперь, когда вы двое можете помочь, мы быстро найдем выход, - весело добавил Хэмиш.

Лицо Фредди вытянулось при мысли о том, чтобы спуститься в темноту, где бродит обезглавленная собака. Призраков он боялся больше всего на свете.

- Я пойду прямо сейчас! - Батти вызвался без колебаний.
Но у неё не было ни малейшего шанса, потому что внезапно в коридоре раздался громкий шум.
Собаки быстро отодвинули решетку и солому. Тявканье эхом разносилось от клетки к клетке.
- Здесь есть человек!

- Чтобы усыновить нас!
- Кто-нибудь отвезет нас домой!
Это была невероятно хорошая новость. Никогда в истории Колдфакса человек не хотел усыновить одного из заключенных.

- Это наш шанс, Батти! - Взволнованно сказал Фредди. - Если нас можно будет усыновить, это значит, что мы будем снаружи.

Батти ласково подняла на него глаза, втайне жалея бедного маленького вонючего пуделя.
Конечно же, ни один уважающий себя человек не захочет иметь его в качестве домашнего животного. - Вонючка, если тебя выберут, ты должна рискнуть и уйти. Обо мне не беспокойся, - заверила она его.
Фредди тут же пришел в ужас. Ему и в голову не приходило, что придется оставить Батти здесь.
- Мне очень жаль, но я должна спасти свою стаю. Как только я снова стану мальчиком, я вернусь и удочерю тебя.
Бэтти успокаивающе шлепнула его хвостом.
Ему понадобится вся помощь, которую она сможет ему оказать. - Сядь на задние лапы, - велела она. - Тогда предложите пожать друг другу лапы. - Фредди сделал так, как ему было сказано.
- А разве я должна выглядеть свирепой? - он задумался.
- Не говори глупостей, вонючка, - рассмеялся Батти.
Уши Фредди поникли. - Ты должен выглядеть умным, - добавила она.
Эта мысль сразу же взбодрила его.
Собаки выстроились в шеренгу.
Бруно выглядел сильным, Хэмиш-умным, Бэтти-обаятельным, а Фредди-неотразимым... ну, он выглядел розовым и глупым.
Каковы были шансы, что его выберут?
Этот человек должен был прийти.
- Этот кусается, этот воняет, этот хромает, - сказал командир из соседней камеры.
Старушка явно не собиралась помогать одному из заключенных попасть в счастливый дом. Несколько собак не выдержали ожидания и разразились истерическим лаем.
- О, возьми меня!
- Выбери меня! Я такая милая! Я в порядке!
- Спокойно, щенки! - Так распорядился Хэмиш. - Ни один человек не хочет, чтобы его собака была неженкой.
Не обижайся, Фредди, парень.
- Я же не неженка! - В ярости прошипел Фредди.
Бруно хихикнул.
Фредди встал на задние лапы и начал особое вращение.

Послышались аплодисменты. Он явно произвел на этого человека впечатление своими трюками. Он торжествующе подпрыгнул, а потом в ужасе рухнул на солому.

Там, аплодируя его выступлению, стоял его злейший враг.
- Калека! - он гавкнул.
Батти тоже узнал охотника на волков.
- Она встала рядом с Фредди, словно защищаясь. - Я не позволю ему забрать тебя, - яростно прорычала она.
Командир с отвращением наблюдал за происходящим.

- Это самые худшие собаки-отбросы общества. Ты же не можешь на самом деле хотеть одного из них? - недоверчиво спросила она.

Страшный человек поднял руку и указал на двух друзей, от волнения его толстые очки запотели.

- Ну да! - воскликнул он. - Да, я хочу одну из этих двух...
На его указательном пальце в кольце ярко блестел Лунный камень.
К счастью, собственный Лунный камень Фредди был спрятан за маленькой серебряной биркой, которую надела на него Пэм.
Гораздо быстрее, чем я могу тебе сказать, Фредди понял правду.
Он знал, что Лунный камень в руках человека-это страшное оружие. В этот самый момент кровь доктора Криппа должна была раскалиться докрасна. Ненавистный человек открыл для себя Флэшхарт, а теперь ещё и Фредди. А кто будет следующим? Прежде чем он успел сообразить, что храбрость тоже может быть опасна, Фредди взлетел в воздух и поймал палец доктора Криппа своими острыми маленькими зубками. Доктор издал пронзительный вопль.
- Розовый укусил меня, - простонал он. - Еще раз!
Цербер в ярости бросился на железные прутья решетки.
- Отпусти или умрешь, ты, гнилое розовое отродье, - свирепо прорычал он.
- Фредди, будь осторожен, - озабоченно рявкнул Батти.
Её глупая подруга могла быть храброй в самые опасные моменты.
- О Нет, парень. Это невозможно принять, - простонал Хэмиш.

Фредди повис в воздухе, изо всех сил держась за кольцо.
Грохот!
Охотник упал навзничь на каменный пол коридора, а Фредди-на солому в камере.
Кольцо упало в рот Фредди, и он, не зная, куда его спрятать, проглотил его одним глотком.
- Молодец, Фредди! - Воскликнул Батти.
Фредди обернулся и увидел, что покрасневшие глаза Цербера смотрят на него с ненавистью, а из его горла вырывается глубокий, пугающий рык.
Фредди почти предпочел поехать с доктором Криппом, чем остаться здесь с волкодавом.
- Ты должен держать этих злобных монстров в клетке, - выдохнул охотник на волков.
- Это кольцо было жизненно важно для моей работы. Жизненно важный.
- О, он скоро выйдет с другого конца, не беспокойтесь, - ответил командир.

- Ну, вы должны известить меня, как только это произойдет, - сердито сказал доктор Крипп.
- Значит, пудель вам все-таки не понадобится?
- Старая леди облегченно улыбнулась.
- Тот, что розовый? - Доктор фыркнул через нос. - Конечно, нет!
Единственное, что мне нужно от этого существа, - это мое кольцо обратно, и эту отвратительную работу я оставляю вам, мадам. Нет, это та волосатая собака, которую я хочу. - Он поднял палец и снова указал им на Батти. - Потрясенно рявкнул Фредди.
- Может быть, она и не похожа на волка, но от меня ей не спрятаться. - Ужасный человек дико захихикал.

- Бэтти, не позволяй ему забрать тебя! Он думает, что ты Фанген, - в ужасе тявкнул Фредди.
Командир неохотно открыл зарешеченную дверь.
Батти бегал туда-сюда, стараясь держаться от неё подальше.
- Помоги ей, быстро. Он собирается убить ее, а не усыновить.
Это же обман! - крикнул Фредди остальным.
Бруно тут же подскочил к Батти. Цербер с рычанием прыгнул на него и отшвырнул к стене.
Оглушенный Бруно упал на землю. Фредди и Хэмиш огрызнулись на страшные лапы сторожевой собаки. Он повернулся к ним с рычанием и легко оттолкнул обеих собак своими тяжелыми лапами, а затем загнал Батти в угол. В ту же секунду ей надели намордник и потащили на поводке из камеры. Прежде чем кто-либо из её друзей успел подойти к ней, железная дверь клетки снова захлопнулась.
Командир передал Батти охотнику. Крипп посмотрел на Батти, которая вызывающе зарычала на него, а затем со смехом потащил её прочь по коридору.
- Он удовлетворенно улыбнулся. Только серебряная пуля могла убить этих злобных тварей, но он был готов; у него всегда был с собой серебряный пистолет.
Фредди взвыл от боли, узнав своего храброго друга. Когда его печаль эхом разнеслась по коридору, к ней присоединился жуткий вой призрачного пса Колдфакса.




- Он уже два дня как пропал! - Миссис Маттон стояла в кухне и гневалась на сэра Хотспера.

- Мальчик где-то здесь, мадам, - солгал он. - Он просто трусливый трусливый человек. Наверное, прячется под кроватью.
Разве я виноват в этом?
- Вы сами виноваты, что так напугали его, что он убежал. Ты хочешь снова почувствовать деревянную ложку, горячка?
- Она подняла свое ужасное оружие.
- Нет... - Сэр Хотспер больше походил на непослушного щенка, чем на самого свирепого волка в Британии.
Никто не знал, сколько лет было Миссис Маттон, но она выглядела точно так же, когда Хотспер был мальчиком. И он, и его брат много раз ощущали на себе эту деревянную ложку. Она была единственным существом на планете, которого он всё ещё боялся.
- Тогда найди его сейчас и приведи домой в целости и сохранности, - приказала она.

Сэр Хотспер исподлобья взглянул на неё и что-то пробормотал себе под нос.
Миссис Маттон снова подняла деревянную ложку, и Сэр Хотспер вздрогнул.

- Хорошо, мадам! Но глупец-это позор, говорю вам! - Тем не менее, он вышел, чтобы сделать вид, что ищет своего раздражающего племянника.

- Глупый старый болтун. - Миссис Маттон покачала головой, когда он вышел из комнаты.
- И не думайте, что я вас не вижу, - воскликнула она, поворачиваясь к ухмыляющимся розовым лицам, заглядывающим в окно.

Близнецы только рассмеялись и убежали. Когда отец вернулся из Форта Колдфакс, он притворился, что очень зол на них.
Но они видели, что втайне он был доволен. Они все трое заключили договор никогда не говорить об этом. Существование лунного камня и заключение Фредди в Колдфакс должны были остаться тайной для сэра Хотспура и его детей. И никто никогда не узнает.


Фредди был безутешен. Бэтти был в смертельной опасности, и это была его вина.
Если бы она никогда не встретила его, то всё ещё была бы в безопасности, счастливо воруя сосиски и убегая от полиции. Фредди изо всех сил старался помочь ей, но этого было недостаточно. Сэр Рэтбоун никогда бы не оставил друга в опасности. И Фредди помог бы ей сейчас, если бы только не застрял в этой дурацкой камере... Ну конечно же!
Он вскочил, настороженно навострив уши.
- Сливай воду, быстро! - взволнованно завопил он.
Хэмиш и Бруно вопросительно посмотрели на него.

- Я пройду через туннель и спасу ее!
- Но мы ещё не нашли выход, парень, - мягко сказал Хэмиш.

- Но теперь я должен бежать! - Рявкнул Фредди на полную громкость.
- Тише, тише, парень! - Настаивал Хэмиш. - Ты же не хочешь, чтобы все слышали.

- Чтобы услышать что, интересно?
Хитрый голос Сент-Джона позади них заставил собак подпрыгнуть. С ним были командир, скучающий охранник и рычащий Цербер.

- Пора расплачиваться, розовая вонь, - пробормотал волкодав.
- Есть только одно место, чтобы наказать укусников, - рассмеялся командир.
- Ты больше не доставишь неприятностей в Колдфаксе.
Фредди начал сильно волноваться.
Именно тогда скорбный вой призрачного пса снова наполнил камеру своей жуткой музыкой.

- Призрачный пёс собирается съесть тебя живьем, - жутко рассмеялся Цербер.
Уши Хэмиша и Бруно опустились.

- Отведите его в темницу, - ледяным тоном приказал командир.
Фредди задохнулся от ужаса. Его посылали в логово призрачного пса?

- Нет. Пожалуйста, прости меня, я буду хорошей собакой, обещаю, - захныкал он.
Скучающий человек открыл дверь, и Волкодав ворвался внутрь.
Он сбил Фредди с ног и встал, упершись тяжелыми передними лапами в грудь пуделя.
Фредди боялся за Батти не меньше, чем за себя.
Как он мог спасти ее, если был в темнице? Ужас от того, что его ожидало, обрушился на него. Прежде чем он успел ещё хоть немного забеспокоиться, он обнаружил, что висит в воздухе, зажатый в кулаке скучающего охранника. Фредди едва мог дышать, но ему удалось издать последний хрип.
- Бруно, спаси её.
- Не падай духом, парень!
- Звонил Хэмиш.
Фредди не мог ответить. Дверь камеры с грохотом захлопнулась. Когда его несли по коридору, собаки молча стояли у решетки своей камеры и смотрели.
Они слышали, каким будет страшное наказание.
Ужас Фредди усилился, когда они приблизились к тяжелой дубовой двери в конце коридора.
Командир шагнул вперед, вставил большой ключ в замок и повернул тяжелую ручку. С отвратительным визгом дверь качнулась в её сторону. Скользкие каменные ступени вели вниз, в кромешную тьму. От Фредди пахло холодом, сыростью и затхлостью... а также кое-что гораздо более пугающее.
- Снимите его, - сказал командир.
Фредди заскулил и шершавыми маленькими пальчиками попытался пнуть скучающего человека, но они все равно спустились в темноту.
Цербер расхаживал сзади с редкой и неприятной улыбкой. Внизу была ещё одна толстая деревянная дверь, закрытая на железный засов. Скучающий человек открыл её и грубо швырнул пуделя на каменный пол за ней. В одно мгновение Фредди вскочил на ноги и со всех ног бросился к двери, где его встретили оскаленные клыки Цербера.
- Вернись туда, капельница из носа, - прорычал он. Фредди вдруг понял, что больше боится настоящего Цербера, чем мифического призрака.
Но только сейчас.
Он всхлипнул, когда дверь захлопнулась, оставив его в кромешной тьме. Шаги мужчины затихли наверху, и верхняя дверь захлопнулась.
Фредди ничего не видел, но все равно закрыл глаза, чтобы спрятаться от темноты. С колотящимся сердцем он вспомнил о тех случаях, когда прятался в своей башне от разъяренного дяди. Все это время у него был один друг, чтобы утешить его, один друг, чтобы поговорить.
- Я могу быть таким же храбрым, как и ты, папа, - прошептал он.
- Я не боюсь, я совсем не боюсь. Я не. Я есть... Аррр!
Фредди подпрыгнул от испуга, услышав звяканье тяжелой цепи по каменному полу.
Из темноты донеслось ужасное прерывистое дыхание. Фредди попятился назад, пока его маленький зад не уперся в деревянную дверь. Крепко зажмурившись, он ждал с дрожащими ногами. Что-то, какая-то ужасная вещь шла по полу.
Призрачный пёс Колдфакса шел за ним.


В нескольких милях отсюда сумерки опустились на лес вокруг замка далекий Клык.
Между деревьями пряталась сгорбленная и ползучая фигура. Когда фигура наклонилась вперед, в тускнеющем свете стали видны толстые очки и сальные волосы доктора Фоксвелла Криппа. Он стоял, облизывая губы и потирая руки.
- Вот это место, - прошептал он себе под нос.
- Кто знает, сколько там внутри Волков? - Он издал отвратительное бульканье.
В этот момент открылась огромная входная дверь.
Доктор Крипп отскочил в тень, когда сэр Хотспур с пылающим от гнева лицом вышел из замка. Он получил довольно резкий шлепок по заднице деревянной ложкой Миссис Маттон за то, что не смог найти Фредди, и снова был послан на его поиски. Он начал ходить по саду, притворяясь, что смотрит. Вскоре он уже был сыт по горло этой шарадой.
- Я буду вечно держать этого дурака взаперти, - проворчал он себе под нос. - Совет клыков будет пресмыкаться перед моим прощением.
Скоро меня провозгласят величайшим из всех волков - величайшим, сэр! - он взревел в ночное небо и снова ворвался внутрь.
- А я-величайший из всех людей, - восхищенно прохрипел доктор Крипп. - Сегодня самое начало.
Я наконец нашел их и не успокоюсь, пока Британия не освободится от клыков. Теперь начинается финальная битва против злой стаи оборотней.
Он театрально поднял свой серебряный пистолет к Луне и повернулся лицом к собаке в наморднике, привязанной к дереву позади него.
Бэтти вызывающе зарычала, когда доктор подошел к ней.
Крипп злобно ухмыльнулся. - Твое время скоро придет, оборотень.
Ты научишься бояться меня.


Фредди, оцепенев от страха, услышал приближающееся тяжелое дыхание.
Именно тогда, когда он почувствовал, что больше не может бояться, он сделал это. Он почти залаял вслух, когда почувствовал теплое дыхание, исходящее из призрачных ноздрей. Призрачный пёс должен быть всего в нескольких дюймах отсюда. А потом, наконец, он уже не мог больше этого выносить.
- Yooooowwwwlllll, " Фредди завыл.

Он подпрыгнул высоко в воздух, когда неземной голос призрака присоединился к нему.
- Ууууууууууууллллл, - завыли они вместе.
Фредди обернулся и поскреб мизинцами ног тяжелую дубовую дверь, пытаясь сбежать. Это было бесполезно.
- Выпустите меня. Пожалуйста, выпустите меня! - он взвыл от горя.
- Из. Вон отсюда! - эхом отозвался призрачный пес.
Могучая лапа ударила в дверь всего в нескольких дюймах от него.
Фредди метнулся прочь и забился в угол.
После нескольких минут всхлипывания он заметил, что все было тихо.
Наконец ему удалось открыть глаза. Через несколько мгновений непроницаемая прежде темнота постепенно сменилась мрачными сумерками. Фредди начал надеяться, что призрачный пёс снова исчез. Его сердце всё ещё бешено колотилось, а глаза осматривали комнату в поисках движения. Он был смущен и напуган не только за себя, но и за бедного Батти.
- Я должен выбраться отсюда, - в отчаянии проскрипел он.

- Из. Вон отсюда! - послышалось ужасное рычание.
- Великий вой! - Фредди снова взвизгнул от ужаса. Призрачный пёс был там все это время.

- Воет, - повторил тот же рык.
Фредди стоял, глядя в темноту, его тонкие ноги дрожали.
Он разглядел темную фигуру, лежащую на полу. Он принял решительное решение и собрал всю свою храбрость, какую только мог.
- Мистер Призрачный Пес? - он пискнул.
- Призрак? - снова послышалось рычание. Сердце Фредди бешено заколотилось, но он заставил себя продолжать.
В конце концов, если бы ему пришлось делить темницу с призрачным псом из ада, было бы лучше, если бы они могли быть друзьями.
- Почему ты здесь? - Очень медленно прохрипел Фредди. Он не знал, что сказать призраку.
- Здесь... ?
- печально повторил дух.
- А чего ты хочешь? - Взвизгнул Фредди.
- Хотеть... ? - эхом отозвался призрак.

Фредди был так расстроен, что забыл о страхе.
- Вонючие носки! Неужели ты ничего не понимаешь из того, что я говорю?
- тявкнул он.
- Думаю, что да, - последовал печальный ответ.
- Ну, я так не думаю, - прорычал Фредди.
Его мужество быстро возвращалось. Призрак уже не был таким страшным, когда вы узнали его поближе.
- Как долго ты здесь бродишь?
- Продолжал Фредди, решив больше не пугаться, если это вообще возможно.
- Преследуешь меня здесь?
- повторил пес.
- Да. Как давно ты стал призраком? Когда вы в последний раз были живой собакой? - Настаивал Фредди, говоря медленно и громко, как будто разговаривал с глухим чужеземным призраком.
- А почему ты не в аду?
Он отскочил назад в удивлении, когда увидел, что темная фигура быстро поднялась на ноги.
Его ужас усилился ещё больше, когда собака начала приближаться к нему. Его цепь резко заскрежетала по каменному полу. Фредди затаил дыхание от страха, потому что теперь он рассердил адскую гончую. Ну почему он просто не может держать рот на замке? Когда огромная голова существа приблизилась к нему, Фредди снова крепко зажмурился. С ужасной дрожью он снова почувствовал на себе теплое дыхание призрака. После нескольких мгновений молчания существо тихо ответило:
- Это не гончая.
Фредди чуть приоткрыл один глаз.
Судя по звуку, монстр вовсе не собирался рвать его на куски. Это просто звучало смущенно.
- Прошу прощения, сэр, мистер призрачный пёс, - вежливо прохрипел Фредди.
- Я не хотел быть грубым.
- Это не гончая. Волк, - пробормотало существо, на этот раз громче. Затем он высоко поднял голову и издал оглушительный рев.
- Я и есть волк!
Фредди ахнул от изумления и ужаса. Он открыл глаза и впервые ясно увидел призрачного пса.
Это был красивый черный волк с ярко вспыхивающими зелеными глазами. Огромное животное подскочило к дубовой двери и ударило в неё своими тяжелыми лапами, и на какое-то чудесное мгновение сквозь неё просвечивала сила волка. Фредди с благоговейным трепетом наблюдал за происходящим, но затем внутренний свет снова потускнел, и животное рухнуло обратно на холодный пол.
- Простите, мистер Призрачный Волк... А я и не догадывался... - Начал Фредди.
- Зачем ты мне звонишь?.. - призрак? - Волк поднял голову.
Все началось очень медленно, как будто пытаясь вспомнить слова.
- Потому что я думал, что ты мертв, - сказал Наконец Фредди.

- Почти так и было, - пробормотал Волк в знак согласия.
Фредди начал задумываться. - Значит, ты ещё не умер?
- наконец спросил он.
- Разве я выгляжу мертвым? - резонно спросил Волк.
Фредди начал чувствовать себя немного глупо.
- Значит, ты не был в аду? - нервно спросил он.
- Если только это не он. Что вполне вероятно, - сказал Волк с печальным смешком.
Его речь с каждым мгновением становилась все быстрее и яснее. Его голова и глаза тоже стали более внимательными. Фредди почувствовал огромное облегчение и глупо хихикнул.
- Мне сказали, что ты мертв, призрачный пёс, - признался он.

Волк медленно подошел и посмотрел на Фредди. Пудель всё ещё нервничал, но хорошо переносил осмотр, гордо выпятив грудь.

- В таком случае, ты был очень храбрым щенком, - ответил волк.
Фредди почувствовал, что сам чуть-чуть растет от гордости.
Он тоже чуть было не показал себя волком, но вовремя остановился. Он не хотел, чтобы этот новый друг узнал о его позоре.
- Что ты за странный пёс, щенок? - удивился волк, вглядываясь в него сквозь мрак.

Фредди вздохнул.
- Я пудель, - признался он со стоном. Ни в коем случае он не хотел сейчас выдать себя за волка.

- Умный пудель, - решил волк, и Фредди снова повеселел.
- Ну да, - с готовностью ответил он.

- Я так давно не встречал существа, которое могло бы понять Вольфена. Я почти забыл, как на нем говорить, - ответил волк, кивнув головой.
- Я рада, что ты здесь.
Фредди чуть не лопнул от гордости.
- Но как собака может говорить по-волчьи? - спросил Волк.
- Я ничего не понимаю.
- ЭМ? Просто повезло, я полагаю. - Фредди и сам этого не понимал; он даже не заметил, что переключился с говорящей собаки на волка.
Язык очень сложен для оборотней. Когда в волчьей форме Фангэн может понять человека, но в человеческой форме они никогда не смогут понять волка. Но как собака Фредди, казалось, был способен понимать людей, собак и волков. Хотя это было чрезвычайно полезно, оно лишь напоминало ему о его смешанной крови, а значит, и о его позоре.
Волка это не убедило, но у Фредди не было времени поболтать.
- Ну что ж, я рад был познакомиться с вами, мистер... .
Волк, но я должен попытаться сбежать сейчас. Мой лучший друг в ужасной опасности, - закричал пудель.
- Сбежать?
- Волк рассмеялся глубоким рокочущим смехом.
- Ты думаешь, это невозможно? - Печально спросил Фредди.

- Нет ничего проще, - продолжал Волк. - Во всяком случае, для тебя, маленький щенок, - печально добавил он.
- Как же так?
Если это так просто, то почему ты всё ещё здесь? - Недоверчиво тявкнул Фредди.
- Я слишком большой и прикован цепью.
Я могу выйти только тем же путем, каким вошел - через дверь. И если они снимут эти цепи, ни один человек или зверь не остановит меня. Я буду свободен и смогу отомстить! - завыл волк, снова стоя яростно и гордо.
Фредди благоразумно промолчал и внимательно осмотрел свои пальцы. Во всяком случае, на несколько мгновений.
- Тогда когда же я смогу сбежать?
- наконец спросил он, когда ему показалось, что волк совсем забыл о нем. Животное сильно расхаживало по клетке, теперь уже полностью насторожившись и проснувшись.
- Как насчет прямо сейчас, маленький щенок? Иди и спаси Себя и своего друга. - Он улыбнулся, обнажив острые клыки, и его глаза блеснули зеленым.
И тут Фредди увидел его, висящего на шее у волка.
- Лунный Камень! - воскликнул он.
Волк обернулся и с любопытством посмотрел на него.

- Это действительно Лунный камень. Как мог пудель знать такое?
Волк наклонился ближе, а затем резко выпрямился.
Он, в свою очередь, увидел камень, висящий на шее маленького щенка.
- Лунный Камень? - прорычал он. - Скажи мне, почему ты носишь это, щенок.



Как только Фредди вывели из камеры, Хэмиш тайком подмигнул Бруно. Они подождали, пока командир и Цербер пройдут мимо и исчезнут в кабинете в дальнем конце длинного коридора.
Собаки во всех клетках были теперь очень тихи, печальны и полны страха за глупого розового пуделя. В конце концов, он был всего лишь щенком. Хэмиш кивнул Бруно; настало время для Бруно выпустить свое секретное оружие, такое опасное, что они хранили его только на крайний случай. Терьер отошел в дальний конец камеры, где он будет в полной безопасности. Боксер с совершенно невинным видом подошел к Сент-Джону, который был занят тем, что облизывал лапы. Бруно задержал дыхание, а затем отпустил SBD. Ужасный, ядовитый пердеж действительно был тихим, но смертоносным. Сент-Джон позеленел и был близок к обмороку. Пока Сент-Джон пребывал в таком слабом состоянии и не успел позвать на помощь, Хэмиш подлетел и приземлился ему на голову.
- Иди скорее, Бруно, найди её. Я могу заставить этого парня замолчать. Фу, ну и запах у тебя получился, парень.
Отлично сработано.
Бруно гордо улыбнулся. В одно мгновение он поднял железную решетку и исчез в канализации.



- А почему ты носишь Лунный камень, щенок? - тихо повторил огромный волк.
- А почему ты так думаешь? - поинтересовался Фредди, пытаясь оттянуть ответ на свой вопрос.
Волк вздохнул.
- Это печальная история предательства, - прохрипел он.
- Ты можешь мне сказать, - рявкнул Фредди.
- Мне не нужно бежать прямо сейчас. Я могу подождать несколько минут, если хотите.
Волк громко рассмеялся.
- Какой ты смешной щенок, - ответил он. - Запертая с опасным призрачным псом, но счастлива быть рядом.
- Призрачный волк, - поправил Фредди.
Волк улегся на каменный пол и начал негромко урчать.
- Я не тот, кем кажусь, маленький пудель. Обычно я никогда не открываю эту великую тайну простой собаке, но я верю, что ты не испугаешься. - Волк улыбнулся, уже почти уверенный, что Фредди не был "просто собакой".
Фредди радостно прихорашивался.
Конечно, как только он увидел Лунный камень, он уже догадался кое о чем из того, что волк должен был сказать ему. Но он не мог предугадать всего этого.
- Я не обычный волк, а оборотень. Вы знаете, что это значит? - Волк сделал паузу.

- Ну конечно же, хочу! Я же не дурак, - обиделся Фредди, и волк снова рассмеялся.
- Ну конечно, - согласился он.
- Так что обычно я был бы мужчиной.
- Да, за исключением первой ночи полнолуния, - ответил Фредди.

- Точно, но когда оборотень носит Лунный камень...
- Ты не можешь снова превратиться в человека, - яростно рявкнул Фредди.
- А теперь ты должен вечно выглядеть нелепо!
- Именно так. Должно быть, я всегда буду выглядеть нелепо. Отлично, щенок, - рассмеялся волк.

- О! Я не тебя имел в виду, - смущенно сказал Фредди. - Ты не выглядишь нелепо, ты выглядишь...
свирепый.
Волк снова гортанно хмыкнул. - Несколько лет назад я вела кроваво-красную охоту через лес, когда мой брат завыл, чтобы я быстро подошла к каменному кругу.
Когда я приехал, то обнаружил, что там был доктор Фоксвелл Крипп - охотник на волков. - Волк прошипел ненавистное имя. Фредди содрогнулся от отвращения.
- Это была ловушка. Каким-то образом мой брат узнал, что охотник был там, - продолжал Волк.

- Твой собственный брат предал тебя? А что сделал доктор Крипп? - Взвизгнул Фредди.
- Жалкий негодяй дрожал от страха, держа в руке пистолет.
Я бросился к нему, но брат ударил меня сзади. Крипп никогда не видел его на деревьях. Когда я упал, охотник выстрелил в меня.
- Возмущенно рявкнул Фредди. - С серебряной пулей? - воскликнул он. Волк показал ушами, что да.
- Как же ты мог выжить? - спросил Фредди. Как всем верфолькам известно, с серебряной пулей, застрявшей в его плоти, любой Фанген умрет быстро, потому что металл подобен яду, и рана никогда не заживет.
- Пуля прошла прямо через мое тело, каким-то образом не задев все жизненно важные органы. Видишь этот шрам?
Фредди едва мог разглядеть в темноте полоску Лысой кожи на боку волчьего брюха.

- Я преследовал Криппа до тех пор, пока он не оказался в дюйме от своей перепуганной кожи. Однако я потеряла так много крови, что в конце концов потеряла сознание, и он убежал от меня.
Когда наступило утро, я был слишком слаб, чтобы снова превратиться в человека. Просто когда серебряная пуля прошла сквозь мою плоть, потребовалось некоторое время, чтобы прийти в себя. В то утро мой брат, который преобразился обратно, нашел меня. Он надел мне на шею этот лунный камень и привел меня сюда. Я не покидал эту темницу уже шесть лет, - заключил Волк с печальным воем.
Фредди пришел в ужас.
- Но зачем ему это делать? - воскликнул он.
- Значит, он может быть вожаком Великой стаи, - объяснил волк.
- Он так и не простил мне, что меня выбрали раньше него. Теперь он великий Ворчун, как он сообщил мне несколько лет назад.
Фредди был ошеломлен, когда до него дошла истина. Это было слишком ужасно, слишком ужасно, а также слишком чудесно, слишком великолепно, чтобы быть правдой.

- Так как же тебя зовут? - Проревел Фредди.
- Вспышка Сердца, Вспышка Сердца Люпин.
Фредди не мог вымолвить ни слова.
Он не смел в это поверить. Эта радость была выше всего, что он когда-либо испытывал раньше.
- А как тебя зовут, щенок?
А кто ты на самом деле? Не просто Пудель, это я точно знаю. Как ты понимаешь Вольфена? И почему ты носишь Лунный камень?
Фредди плюхнулся на пол, внезапно пораженный реальностью. Он знал, что его отец будет таким же, как и все остальные волки, и назовет его позором.
На самом деле его отцу было бы ещё хуже, ведь он был таким славным храбрым волком, так гордился памятью сэра Рэтбоуна. Ему было бы стыдно иметь такого сына, как он. От этого никуда не деться. Фредди глубоко вздохнул и начал:
- Я должен быть оборотнем, как и ты, - печально сказал он, ожидая, что отец рассмеется вслух или зарычит от отвращения.
Когда он этого не сделал, Фредди продолжил:
- А я и сам не знаю, почему. Я никогда не хотел быть пуделем, но когда я трансформировался, я выглядел вот так.
Только не розовая, и без дурацких лысин. Мои двоюродные братья сделали это, и я всё ещё собираюсь получить их за это. В любом случае... Совет клыков пришел в ярость и изгнал меня из Великой стаи.
Несколько мгновений волк молчал.
- Значит, они послали тебя сюда, в Колдфакс? - прорычал он. - Так с щенком не обращаются.
- Меня никто не посылал, меня поймали.
Но хуже всего то, что калека здесь. Я видел его, и я должен бежать и предупредить большую стаю. И он забрал мою подругу, хотя я пыталась спасти её. И когда я укусил его и украл его Лунный камень, они бросили меня сюда, чтобы вы могли съесть меня... и... и... - Фредди замолчал, чтобы перевести дух, когда все это вывалилось наружу. - И я пыталась предупредить дядю, но он сказал, что я должна остаться здесь навсегда. Он ненавидит меня, потому что я навлек позор на свою стаю и позор на память о ней... от... - Фредди замолчал и со стыдом закрыл глаза; настал момент, которого он так старался избежать. -... Сэр Рэтбоун де Люпен, - прохрипел он.
Последовала ещё одна тишина, и наконец волк подполз ближе.
Он понюхал маленького пуделя, глаза которого теперь были скрыты под его лапами. Затем послышалось глубокое рычание.
- Фредди?
- спросил Волк. Фредди не хотелось поднимать глаза и видеть разочарование в зеленых глазах отца. Он сказал " Да " своим хвостом.
- Я отец самого храброго щенка в мире. - Голос Волка был глубоким.

Фредди удивленно поднял глаза. - Значит, ты не стыдишься меня? - воскликнул он.
- Никогда в жизни я не был так горд и счастлив, - хрипло ответил отец.

- О, Папа, я так скучал по тебе, - тявкнул Фредди.
Не прошло и секунды, как Фредди оказался зажат между огромными лапами могучего волка, а отец и сын воссоединились.
Поскольку Фредди очень чувствителен к тому, что его считают неженкой, мы оставим их наедине с их слезами и объятиями на короткое время.



- Хороший выстрел, - восторженно взревел Флэшарт.
- Я же говорил Миссис Маттон, что ты так скажешь, - рассмеялся его сын.

- Леди Уайтхорн всегда была слишком высокомерной, - рассмеялся Флэшарт. Он, конечно же, только что услышал о печально известном инциденте "Хотспур в пруду".

С тех пор как волк узнал, кто такой Фредди, в нем произошла поразительная перемена. Меланхолический настрой исчез, и горести последних шести лет, казалось, легли легким грузом на его сердце.
Фредди быстро рассказал отцу обо всех своих приключениях с момента превращения в оборотня.
Вспышка сердца не смогла пролить много света на статус пуделя Фредди.
Однако он знал, что Тетушкин пудель Дрипси-Уимзи укусил мать Фредди, когда та была беременна. Это уж точно было ясно.
- Так или иначе, у тебя должна быть не только клыкастая, но и собачья кровь, - сказал отец.
- Но я не могу себе представить, чтобы одного укуса хватило, чтобы бросить вызов родословной самого сэра Рэтбоуна. Нет, тут есть более глубокая тайна, щенок, но одна для другого раза. А сейчас у нас есть более срочное дело.
- Почему это должно было случиться именно со мной? - Заскулил Фредди.
- Не слишком расстраивайся из-за этого, - решил Флэшарт.
- Иначе мы бы никогда больше не встретились.
- Да, - рявкнул Фредди, - но я все равно предпочел бы быть свирепым волком, когда нашел тебя.

- Быть свирепым-это не то же самое, что быть храбрым, - посоветовал отец и дружески подтолкнул его локтем в ухо.
Фредди был сбит с ног силой.
- Если бы ты был волком, то был бы слишком большим, чтобы убежать. - Флэшарт встал.
- Фредди, у нас есть два безжалостных врага: Крипп и Хотспер. Но ты должен идти-ради меня, ради Бэтти, но больше всего ради народа-оборотня Британии. Если Крипп найдет волчьи имена, мы все пропали. Ты единственный, кто может спасти народ оборотней.
- Окей...
Я сделаю все, что в моих силах. - Фредди судорожно сглотнул.
- А теперь пора бежать, - прорычал Флэшарт. Он протащил свою цепь по полу в самый дальний и темный угол подземелья.
Там он указал на квадратное отверстие в каменном полу. Она была похожа на ту, что была в старой камере Фредди, только эта была вдвое меньше и не имела решетки. Он был достаточно велик, чтобы маленький пудель мог соскользнуть вниз.
Глядя вниз, в маленькую черную дыру, Фредди чувствовал себя ужасно, покидая отца.
Он вспомнил свой собственный ранний план побега, и в его пуделевской голове начала формироваться захватывающая идея.
- Папа, - быстро сказал он, - ты можешь разорвать мою цепь? Значит, я могу превратиться обратно?
Флэшарт усмехнулся:
- Конечно, могу, Фредди. Не забывай, что я великий и могучий зверь, - ответил волк. Вы можете начать понимать, от кого Фредди унаследовал свое тщеславие. - Но если ты превратишься в мальчика, то тоже окажешься в ловушке. Вы не сможете поместиться в канализацию, и дверь заперта снаружи.
- Но я не стану превращаться прямо сейчас, - взволнованно рявкнул Фредди. - У меня внутри кольцо с лунным камнем Криппа.
Это великолепно. - Он рассказал волку свой план.
- Здесь слишком много опасности. А что если ты столкнешься с Цербером?
- С сомнением произнес флэшарт.
- Я тебя здесь не оставлю, - сердито рявкнул Фредди. - Я могу выпустить тебя и все равно спасти Бэтти.
Я знаю, что смогу.
Волк медленно улыбнулся. - Тогда мы должны действовать быстро. - Он встал и мягко подошел к пуделю.
Он осторожно обхватил своими огромными клыками цепь из Лунного камня.
- Но ведь это сработает, правда, папа? - Тихо сказал Фредди.
- Кольцо в моем животе остановит меня от превращения?
- Надеюсь, что так, иначе мы все пропали, - ответил волк, сверкнув зелеными глазами.

- Значит, концы скрещёны, - сказал Фредди. Волк вцепился зубами в цепь. На секунду она ужасно сжалась вокруг шеи Фредди, а затем разлетелась вдребезги.
Цепь и Лунный камень с грохотом упали на пол. Фредди почувствовал огромное облегчение.
- Ха-ха-Харди-ха, - торжествующе тявкнул он.
- О, подожди, О нет! О нет! - закричал он в панике.
- Что, Фредди? Может ты преображаешься? Быстро, возьмите Лунный камень снова.
- Волк нетерпеливо искал на полу цепочку, пока Фредди катался по полу. Затем с дерзким тявканьем пудель снова вскочил.
- Я просто пошутил, - засмеялся Фредди.
- Не смешно, молодой щенок, - сердито проворчал волк.
- Огорченный.
- Фредди изо всех сил старался выглядеть искренне огорченным. Волк не был убежден, но всё ещё пребывал в достаточно хорошем настроении, чтобы не обращать на это особого внимания.
- Ну а теперь, - сказал Флэшарт, - пора идти.
Фредди сделал большой глоток для храбрости и сунул нос в канализацию.
Не обращая внимания на нервное ощущение в животе, он скользнул вниз, в темноту.
Узкие туннели были черны как смоль, и весь пол был покрыт отвратительной слизью.
С потолка капала маслянистая черная вода, а в нескольких туннелях кишели крысы. Они сновали и перепрыгивали друг через друга, спасаясь от приближающейся собаки.
Фредди никак не мог найти запахи, которые искал. Однако он все же нашел выход, где Сток вытекал из большого отверстия в Высокой стене форта.
Она была примерно в десяти футах над землей снаружи, и с неё было бы достаточно легко спрыгнуть, если бы она не была запечатана тяжелой железной решеткой. Даже Бруно не смог бы пробить в нем дыру. Единственный выход из Колдфакса был через парадную дверь. Фредди вдыхал холодный ночной воздух и видел высоко в небе Луну. Это заставляло его клыкастую кровь покалывать; как же ему хотелось бежать через ночь под этими теплыми лунными лучами!
Впереди него в туннеле темная фигура тяжело дышала в тени.
- Аррггг!
Фредди чуть не выпрыгнул из своей кожи, когда темная тень закричала в ужасе.
- Бруно? - он тявкнул в темноту.
- Вонючка? - с облегчением ответил грубый голос. - А я думал, что это ты гоняешься за призраками.

- А я думал, что ты Цербер, - засмеялся Фредди. На этот раз обе собаки были рады видеть друг друга.

- Я пошел спасать Батти, - рявкнул боксер. - Мы думали, что ты уже покойник.
- План изменился.
Нам так не выбраться, - ответил Фредди. - Пошли, нам надо бежать.


Хэмиш чуть не уронил ухо Сент-Джона, когда увидел, как голова Бруно высунулась из открытой сливной трубы.
Он лежал поперек головы спаниеля и держал во рту ухо бедного пса в качестве выкупа.
- Смотрите, кого я нашел, - проворчал Бруно.
- Вонючий.
Хэмиш вскочил в изумлении, когда рядом появилась кудрявая розовая голова пуделя. - Фредди!
- Как же так? Что? И когда же? - Куда же? - он гавкнул.
Сент-Джон мгновенно вскочил в гневе и широко разинул морду, чтобы дать гав.
Он тут же был снова зажат тяжелой лапой Бруно.
- Один гав, чемпион, и даже "Цербер" не сможет спасти тебя, - угрожающе прошипел боксер.
Спаниель злобно сверкнул глазами, но снова молча опустился на землю.
- Я вылез из канализации, - взволнованно завопил Фредди.

- А как же призрачный пес? А ты его видел? - Нетерпеливо спросил Хэмиш.
- Он не гончая, а волк, - проскрипел Фредди.

- Это волк? - собаки в ужасе завыли.
Фредди не мог терять времени даром.
- Мне нужно сказать тебе кое-что важное.
Я знаю, что вы не поверите ни единому моему слову, но все равно слушайте. Тогда, когда это произойдет, вы будете знать, что делать. - Договорились? - Он посмотрел на двух собак. Они кивнули своими ушами.
- Так вот, я уже говорил тебе, что я волк.

Хэмиш и Бруно тут же подняли свои волосатые брови друг на друга. Фредди был прав, они не собирались верить ни единому слову, но он глубоко вздохнул и начал:

- Ну, я волк, который на самом деле является человеческим мальчиком...
Хэмиш фыркнул, а Бруно громко рассмеялся. Фредди не обращал на них внимания и продолжал работать до конца своего плана.

- Итак, вот что ты должен запомнить. Когда я буду мальчиком, я не пойму тебя, а ты не поймешь меня.
Волк поймет меня, но не тебя. Я его не пойму, и ты тоже. Вы меня понимаете?
- Нет, парень, - ответил Хэмиш.
- Это не гав, - хихикнул Бруно.
Сент-Джон поднял голову из-под лапы Бруно и закатил глаза, пораженный их глупостью.

- О, Ничего страшного. Слушай, когда я буду мальчиком, просто следуй за мной. Это сработает, я обещаю! Хэмиш, ты можешь бегать на своей больной лапе?
Фредди с беспокойством посмотрел на рану, которую Цербер нанес терьеру.
- Никаких шансов, парень.
Тебе лучше оставить меня здесь и просто подумать о том, чтобы вовремя найти эту храбрую девушку.
- Нет, мы не оставим ни одной собаки в этом ужасном месте.
- Фредди покачал головой. - Когда я дам вам этот сигнал, - он встал на задние лапы, поднял передние и подмигнул, - разделите собак на две группы. Бруно, ты поведешь самых быстрых, а мы пойдём и найдем Бэтти. Хэмиш, ты приведешь остальных, чтобы они встретили нас возле дома вой, в лесу красного волка. - А ты это знаешь?
Две другие собаки посмотрели на него с ужасом.
- Да, но Фредди, это же неёстественное место...

- Да, это мой дом, - прервал его щенок. - Туда её и увезет Крипп. Что бы ни случилось, не позволяйте никому сбежать из замка, независимо от того, кто они такие.
Нам пора идти, так что ты готова?
- А мы вообще есть! - Воскликнул Бруно.
Фредди подошел к сливному отверстию в центре комнаты.
Он снова посмотрел на дверь камеры. Наверху была двенадцатидюймовая щель. Он собирался сбежать из Колдфакса, и более того, он собирался помочь своему отцу сбежать тоже.
- А теперь я просто спущусь в дыру, и ты знаешь зачем. Не волнуйся, я снова смогу пролезть через эту трубу, когда буду мальчиком; она больше, чем та, что в волчьей клетке.
- Ну и что?
Хэмиш и Бруно переглянулись и пожали плечами. Через секунду обезумевший пудель снова спрыгнул в канализацию.
Ему предстояла большая работа. Хэмиш и Бруно вежливо повернулись спиной к норе, и терьер начал тихонько бормотать.
- Просто скажи мне, правильно ли я все понял, парень... У Фредди будет какашка, и поэтому он удалит кольцо Луны из своего кишечника.

- Вот именно, он собирается испачкать кольцо. Бруно кивнул:
- Тогда он волшебным образом превратится в человеческого мальчика и освободит нас всех от Колдфакса?
Хэмиш посмотрел на своего сокамерника.
- А вот и мы, - раздался голос Фредди.
Две собаки ничего не могли с собой поделать.
Они посмотрели друг на друга и рухнули с беспомощными слезами воющего смеха. Бедный щенок был совершенно не в себе.
- Ложная тревога - просто пук, - засмеялся Фредди.
Хэмиш подумал о Батти и печально покачал головой.

- Ха!
Они повернулись к открытой решетке и увидели голову и плечи Фредди Люпина, человеческого мальчика, появившегося с торжествующей улыбкой.
- Он ударил кулаком по воздуху.
- Мастер Плана! - прошептал он в восторге.
Все три собаки взвизгнули и испуганно подпрыгнули в воздух.

- Мои волосатые уши! - Прохрипел Хэмиш.
Бруно запрокинул голову и в замешательстве завыл.
- Тише, тише, ты позовешь Цербера, - настойчиво прошептал Фредди.

Его волосы, уже не вьющиеся, стояли дыбом так же нелепо, как и раньше. Правда, оно было не черным, а самого гнилостного розового оттенка.
Его счастливые зеленые глаза сверкнули, когда он усмехнулся.
Он вылез из канализации. Собаки подозрительно попятились.

- Да ладно вам, ребята, это я. - Он протянул руки, чтобы собаки могли понюхать.
Хэмиш и Бруно нервно подались вперед, принюхались, переглянулись и снова принюхались.
Фредди рассмеялся: Он увидел, как они бешено виляют хвостами, и понял, что они тоже смеются.
А теперь-бегство.

Фредди высунул сначала нос, потом ухо сквозь железные прутья двери камеры. Насколько он мог судить, Цербера поблизости не было, но ему нужно было действовать быстро.
Он мельком увидел, как Сент-Джон крадется в заднюю часть камеры. Ему нельзя было доверять. В ту же секунду Фредди бросил разъяренного спаниеля в канализацию и поставил на место железную решетку. Они услышали, как Верховный Чемпион с тихим всплеском упал в тину внизу. Он взвыл от ярости. Две другие собаки весело завиляли хвостами.
- А вот и я, - прошептал Фредди.
Он поставил ногу на замок и с трудом поднялся по железным прутьям.
Его голова и плечи касались потолка. Весь план Фредди зависел от того, сумеет ли он протиснуться в образовавшуюся щель. Она была тугой и неудобной, но его голова и плечи прошли сквозь неё, а затем руки и грудь.
- Пукает!
- Проворчал Фредди. Он был уравновешен в самом ненадежном положении. Он был почти вверх ногами, его грудь и голова болтались за решеткой. Его задница и ноги были прижаты к потолку.
Если ему повезет, он сможет почти незаметно выбраться отсюда...

- О нет, о нет...
Он рухнул на пол коридора с тяжелым стуком, но сумел не застонать.
Он обернулся и увидел сияющие улыбки Хэмиша и Бруно, которые виляли хвостами. Он был вне игры!
- Пока все идет просто блестяще, - прошептал он.
Он ухмыльнулся им и пополз по коридору. Несмотря на шум, собаки в других камерах, казалось, крепко спали. Затаив дыхание, Фредди на цыпочках прошел по дорожке к кабинету командира. Слева от него была главная железная дверь, через которую он и Батти вошли в свой первый день. В ней была маленькая деревянная дверь с откидной крышкой.
Хо-хо, Цербер! - Подумал Фредди. Это было очевидно, как сторожевая собака приходила и уходила.
На клапане была задвижка, которую Фредди быстро закрыл.
Теперь, когда с Цербером обошлись так легко, он уже не так нервничал.
Он медленно открыл дверь кабинета и заглянул внутрь. В комнате было темно и тихо, но из-за другой двери доносились звуки телевизора. С сильно бьющимся сердцем Фредди потянулся к выключателю и включил его.
- Пока что не так уж и трудно.
- Он с облегчением рассмеялся про себя. - А теперь ключи! А где же ключи?
Фредди открывал и закрывал ящики и шкафы, но не мог найти ни одного ключа.
Он повернулся лицом к картине на стене, милому изображению пушистых щенков, шлепнувшихся на цветы.
- С чего бы это злой старухе, которая ненавидит собак, вешать такое на стену?
Если...
Фредди протянул руку и отодвинул картину в сторону. За ней находился потайной шкаф.
- Если только это не приманка.
- Он улыбнулся, увидев большую коллекцию ключей. У каждого из них был листок с записанным на нем номером сотового телефона. Еще там был большой, старый, тяжелый ключ без этикетки, а вместе с ним и гораздо меньший.
Снаружи донесся тяжелый удар, за которым последовал всемогущий рев гнева.

- Великий вой, - выдохнул Фредди. - Цербер.
Волкодав не очень обрадовался, обнаружив, что его дверь заперта, и сломя голову бросился в неё.
Фредди услышал, как позади него щелкнула дверь, и его охватила паника. Он обернулся и увидел, что командир указывает на него пальцем и кричит. Фредди подбежал и с грохотом упал на маленький столик.
- Взломщик. Голый грабитель, - выдохнула она.
- Голый?
- Воскликнул Фредди, в ужасе глядя вниз. Он быстро схватил подушку и прикрылся ею. Он так долго был собакой, что совершенно забыл о своей одежде.
- Пожалуйста, не паникуйте! Я не грабитель, а пудель, - запротестовал он, пытаясь успокоить обезумевшую женщину.

- Я звоню в полицию! - крикнул командир, прежде чем убежать обратно в другую комнату и захлопнуть дверь.
Фредди тут же принялся за дело и крепко втиснул деревянный стул под дверную ручку.
- Это должно удержать её внутри.
А теперь я окажусь в человеческой тюрьме! - пробормотал он себе под нос.
Фредди должен был действовать быстро, если он хотел освободить своего отца и все же успеть вовремя добраться до замка Фарфанг, чтобы остановить Криппа.
Он посмотрел в конец длинного коридора. Берег был совершенно чист. Он мог видеть все морды собаки, просунувшиеся через прутья с обеих сторон. Он побежал вниз, к двери подземелья в дальнем конце коридора. К этому времени все собаки проснулись и насторожились, и залпы лая последовали за ним, когда он проходил мимо. Он не знал, что слух об этом распространяется. Хэмиш и Бруно лаяли на своих соседей, а те-на своих.
- Он и есть тот самый пудель.
- Тот, что розовый?
- Мальчик, что ли?
- И ещё волк.
- Как же так?
- Этого никто не знает.

Фредди добрался до двери, ведущей в подземелье. Как только он это сделал, то услышал позади себя громкий треск и в ужасе обернулся, чтобы увидеть Цербера в дальнем конце коридора, дверь которого распахнулась настежь.
Волкодав увидел мальчика с розовыми волосами, понюхал воздух и все понял. Сент-Джон был прав. - Он свирепо ухмыльнулся.
- Великий вой! - Ахнул Фредди. Он повернулся, чтобы попробовать вставить большой старый ключ в замок, но в панике выронил его.
Собаки предупреждающе залаяли, когда Цербер пробежал мимо них к Фредди. Крики были почти оглушительными, но выше всех них Фредди слышал отвратительный скрежет когтей по камню позади себя.
Фредди потянулся за ключом.
С ревом ненависти Цербер подпрыгнул в воздух.
Фредди повернул замок и проскользнул в дверь как раз перед тем, как Волкодав врезался в неё.
Сила собачьего тела захлопнула дверь и сбросила мальчика вниз по скользкой холодной лестнице. Он со стоном приземлился на дно, всё ещё крепко сжимая ключи в своей дрожащей руке.
- Так далеко, так страшно, - с облегчением пропищал он и с трудом поднялся на ноги.

Фредди нашел выключатель в темном лестничном колодце. Слабое желтое свечение освещало массивную дверь, ведущую в подземелье внизу.
Фредди изо всех сил дернул засов.
Волк за ним издал низкое рычание.
- Не волнуйся, папа, это я!
- Триумфально воскликнул Фредди, когда засов отодвинулся и он толкнул дверь подземелья.
Там, щурясь от яркого света, стоял его отец, гордо виляя хвостом.
Теперь Фредди видел, как сильно пострадал волк. Он был по-прежнему огромен, но гораздо худее, чем следовало бы. Сильные серые полосы лежали на его черном как смоль пальто.
- Пока все идет просто великолепно. - Фредди нервно шагнул вперед.
Волк бросился на него, и Фредди вскрикнул, когда его повалили на землю. Волчьи клыки потянулись к нему... Флэшарт лизнул его в лоб и тяжелой лапой взъерошил волосы. Волк издал глубокий хриплый смешок.
- Очень смешно! - Сердито сказал Фредди, но потом тоже рассмеялся.
Их прервал Далекий вой сирен.

- В полицию! - Воскликнул Фредди. - Нам надо идти, папа.
Он подошел к стене, где висела на металлическом кольце тяжелая цепь волка.
С безмолвной молитвой Фредди попробовал маленький ключ. Он идеально подходит! Он облегченно рассмеялся, и волк громко завыл, когда огромный висячий замок легко упал на пол. С некоторым трудом Фредди вытащил цепочку из обруча на ошейнике волка, и наконец Флэшарт освободился. Он прошелся по маленькой комнате, разминая затекшие мышцы.
- Папа, Цербер ждет нас снаружи, - нервно прошептал Фредди.
- Ты меня понимаешь?
Волк щелкнул ушами. ДА.
Фредди озабоченно посмотрел на отца.
Он был крупнее Цербера, но худой, и кто знает, насколько ослабел за годы, проведенные в темнице.
Волк оттолкнул Фредди мордой и настойчиво кивнул в сторону двери.
Фредди протянул руку и быстро открыл её.


Хэмиш, Бруно и все остальные собаки высунули морды через прутья своих камер, чтобы лучше видеть.

Цербер стоял и смотрел на дверь-ждал, просто ждал. Он знал, что для пуделя нет другого выхода, и готов был разорвать его на куски.
Дополнительное беспокойство усилило напряжение среди других собак. Все они верили, что за дверью крадется призрачный пес. Скоро должен был появиться пудель, и что тогда будет?
Без всякого предупреждения дверь распахнулась.
Собаки залаяли, и Цербер зарычал. Все они ожидали увидеть испуганного человеческого щенка.
Вместо этого, вспыхнувшее сердце Люпин, большой черный волк, выскочил с ужасающим рычанием.
Цербер отшатнулся в шоке. Собаки тявкали и выли от испуга и смятения. Даже Хэмиш и Бруно, которым было сказано, чего ожидать, не могли в это поверить.
- Собака-призрак! Призрачный пес! - выли другие обезумевшие собаки.
Конечно, Цербер знал об этом гораздо больше-он знал о волке внизу.
Вскоре он пришел в себя, и два огромных зверя зарычали друг на друга. Флэшарт был более крупным животным, но Цербер был тяжелым, хорошо упитанным, злым и сильным. Фредди с колотящимся сердцем наблюдал за ними из-за полуоткрытой двери.
- Будь осторожен, папа, - прошептал он себе под нос.

Цербер бросился на волка, и оба зверя перевернулись в опасном и жестоком объятии.
Фредди снова услышал полицейскую сирену, на этот раз ближе. Не теряя времени даром, он осторожно проскользнул мимо дерущихся зверей и побежал к своей старой камере. Он открыл дверь, и оттуда выбежали Хэмиш и Бруно.
Фредди обернулся и увидел, что отец хромает, из глубокой раны на одной из его задних ног сочится кровь.
Цербер напрягся, готовый к новой атаке.
- Папа, веди его сюда, - позвал он. Флэшарт развернулся так, чтобы оказаться поближе к камере.
Он попятился назад, к Фредди. Увидев, что его жертва отступает, Цербер снова бросился на волка, и пара перевернулась. Дюйм за дюймом Флэшарт подталкивал волкодава к открытой двери камеры.
Когда они подошли достаточно близко, Фредди закричал: - Эй, Цербер, укуси его!
- Он погрозил голым задом своему врагу.
Цербер в гневе повернулся к мальчику, и в этот момент волк прыгнул и сбил сторожевую собаку в камеру.
Фредди захлопнул дверь. В ярости Цербер бросился на прутья решетки, и Флэшарт оттолкнулся. Цербер взвыл от ярости. Фредди боролся с замком, но дверь не закрывалась. Бруно и Хэмиш бросились к решетке, и наконец дверь захлопнулась.
- Мы сделали это! - Торжествующе воскликнул Фредди.
Цербер зарычал и сплюнул из-за решетки, когда Фредди обхватил руками шею раненого волка.
Все собаки разразились лаем и воем. Фредди не нужно было понимать лай, чтобы понять, что они кричат от радости. - Цербер" наконец-то был там, где его место.


В этот момент доктор Крипп шел по мосту, который вел через ров замка Фарфанг.
Он подполз ближе, его сердце быстро билось в предвкушении. Он быстро скрылся в тени высоких стен. Крипп в ужасе отскочил назад, когда тяжелая дубовая дверь со скрипом отворилась.
- Тогда иди и сделай это. - Ты не посмеешь!
- прошептал голос маленького мальчика.
- Конечно, я осмелюсь, тупица! - ответила девушка.
В следующее мгновение пухленькая, розовая, рыжеволосая девушка выбежала из замка на мост.
В руках у неё был сверток с чистым бельем, и она бросила его в воду рва внизу. Мальчик высунул голову из двери и радостно завизжал, увидев, как несколько пар огромных панталон Миссис Маттон уплывают прочь. Они только что совершили набег на гладильную доску экономки. Близнецы расхохотались над их шуткой и затем исчезли внутри. Дверь, однако, не совсем закрылась за ними, и, украдкой взглянув на них, доктор Крипп открыл её и вошел в замок. Он достал из кармана моток проволоки и принялся расставлять силки. Сегодня вечером он начнет окончательное уничтожение Фангенов. Медленная улыбка скользнула по его вспотевшему лицу.



Пока Цербер злобно рычал из своей камеры, Фредди отпустил всех остальных собак.
Затем он показал два больших пальца Хэмишу и Бруно и подмигнул, как и обещал. Терьер рявкнул какие-то указания собакам вокруг него. Шумная толпа быстро разделилась на две колонны. Самые старые, маленькие и медлительные собаки стояли позади Хэмиша. Бруно, выглядевший гордым и нетерпеливым, управлял самыми быстрыми и сильными животными. Когда они проходили мимо него, Цербер бросился на решетку, выглядя голодным до мести Фредди. Мальчик только посмеялся над ним и ещё раз пошевелил голым задом. Царствование Цербера наконец закончилось.
- Хорошо, Папа? - Звонил Фредди.
Флэшарт медленно пошел по коридору, и собаки в благоговейном страхе расступились перед ним.
Хэмиш уже объяснил ему, что он не призрачный пёс, а волк. Не просто волк, а в два раза больше любого нормального волка. Обычно он был животным, которого боялись и ненавидели, но он победил ужасного Цербера и помог им бежать. Собаки нервничали, но относились к нему с уважением.
Фредди отпер наружную дверь и тут же увидел плащ командира, висевший рядом.
Он был, конечно же, розовым.
- Ну, это мой цвет, - засмеялся он, надевая его. Нехорошо, если тебя увидят голым в Милфорде.

- О'кей, поехали, - нервно крикнул он и распахнул дверь. Полиция уже ждала его. Их фонарики заливали двор ярким светом.

Опускная решетка, охранявшая вход в Форт Колдфакс, была плотно закрыта.
- Подожди здесь, Папа, пока я посмотрю, как его открыть.
Когда я дам сигнал, заряжайтесь так быстро, как только сможете.
Флэшарт в ответ затрепетал ушами. Бруно и Хэмиш держали свои колонны позади волка.
Фредди подбежал к маленькой двери рядом с решеткой.
Полицейский заметил его сразу же. - Эй, ты там!

- Извини, не могу остановиться! - крикнул Фредди.
- Сержант Грин слушает. Открыть эту дверь. Немедленно! - крикнул полицейский.

Не обращая на него внимания, Фредди нырнул внутрь. Было нетрудно увидеть, как открываются ворота. Тяжелая цепь была обернута вокруг колеса и затем исчезла в потолке.
Он был соединен с мотором красной кнопкой и зеленой кнопкой.
- Пока все очень просто, - засмеялся он.

Фредди нажал зеленую кнопку. Двигатель загудел, возвращаясь к жизни, и цепь туго натянулась вокруг колеса.
Фредди выбежал на улицу посмотреть, не случилось ли чего.
- Немедленно откройте ворота! - теперь уже ревел полицейский.

- Я и пытаюсь, - сказал Фредди. Он стоял в центре двора, направив на себя свет прожекторов, и с тревогой наблюдал за решеткой.
Если она не откроется, они никогда не уйдут. С громким скрипучим стоном цепь начала поднимать тяжелую железную решетку вверх. Оказавшись в пути, он начал быстро подниматься.
- Ну же, сынок. - Что ты там делаешь? - спросил полицейский, ожидая, пока поднимутся ворота.

- Вспыхнувший. - Фредди улыбнулся, его розовые волосы развевались на ветру.
Полицейский рассмеялся. - Боюсь, что не могу дать тебе на это разрешения, сынок.

- Ну и ладно. Я и не прошу об этом, - ответил Фредди. Он был вне закона, чтобы заставить Бэтти гордиться им.
- Сейчас, Папа.
Вперед! Вперед! - крикнул он во весь голос.
- Ни одна собака не покинет это помещёние... - сурово сказал сержант.
Затем его лицо вытянулось в ужасном удивлении.
Через двор к нему летел огромный свирепый черный волк, за которым следовала целая армия собак, лающих и рычащих, как дикие звери.

- В атаку! - крикнул Фредди, подбегая к открывшимся воротам.
- Закрой ворота! Закрой ворота! - другие полицейские звонили в панике.

- Слишком поздно! Беги, беги прочь!
Перепуганные офицеры бегали вокруг, пытаясь убежать. Двое попытались вскарабкаться в одну и ту же дверцу машины, но лишь столкнулись друг с другом и упали обратно на землю.
Еще двое скрылись в лесу. Сержант Грин застыл от ужаса, когда огромный волк приблизился к нему. Он издал громкий крик, когда животное остановилось у его ног. Волк злобно ухмыльнулся, сверкнув зелеными глазами, и Фредди вскочил ему на спину.
- Не одна собака уезжает, а сотня, - засмеялся Фредди.
Огромный волк завыл на Луну.
Бедный сержант был сыт по горло; он развернулся и на полной скорости помчался в лес.
- Мы сделали это!
Мы сделали это! - Торжествующе взревел Фредди. - Я и есть мастер плана!


Некоторое время спустя лунный свет упал на стаю собак, бегущих по полям и лесам.
Фредди сидел верхом на Флэшхарте, держась изо всех сил, пока огромный зверь перепрыгивал через канавы и канавы, едва сдерживаемый своей раной. Жар от лунных лучей уже заживлял рану на ноге Великого Волка, и к нему возвращалась былая сила. Серые полосы на его меху исчезали, когда пульсировала кровь его клыков. За ними Бруно вел свою колонну бойцовых собак всю ночь напролет. Они мчались к замку Фарфанг, сэру Готсперу и доктору Криппу, навстречу опасности и нуждающемуся другу.
- Мы идем, Батти! - крикнул Фредди. - Наконец-то мы идем!
Атака остановилась в нескольких ярдах от каменной стены вокруг замка Фарфанг.
На фоне залитого лунным светом неба вырисовывался силуэт башни Фредди. Собаки на мгновение повалились на землю, чтобы отдышаться. Фредди спрыгнул со спины отца и с облегчением вздохнул, оказавшись снова дома. Территория Фарфанга была хорошо охранена, чтобы держать подальше любопытных соседей. Эти ворота можно было открыть снаружи, только введя код на электронную клавиатуру. Однако к пульту управления было прикреплено странного вида устройство с мигающими неоновыми сигналами, и ворота были слегка приоткрыты. Кто-то сюда вломился. Калека! Фредди поспешно распахнул калитку настежь, и собаки гуськом вошли внутрь.
Флэшарт поднял нос и принюхался к ночному воздуху, впервые за шесть лет принюхавшись к запаху своего дома.
Он прижал уши и завыл. Темные тучи волочились по поверхности Луны. Воздух стал холоднее, и поднялся ветер. Волчий вой эхом отдавался в воздухе. Бруно и другие собаки остановились и посмотрели друг на друга, а затем помчались вперед, к дому воплей.


В своем кабинете сэр Готспер внезапно проснулся. Его газета упала ему на голову.
- Флэш-сердце?
- прохрипел он.
Этот вой ни с чем нельзя было спутать. Он быстро вскочил и уставился в окно.
- Я предупреждал тебя никогда не возвращаться в далекий Клык!

Он полез в ящик стола и достал оттуда крошечный пистолет.
- Крипп не единственный, у кого есть серебряные пули.



- Бруно, сюда, мальчик, - позвал Фредди.
Боксер подозрительно приблизился. Все собаки очень нервничали, находясь там, на территории "красного волка".
Батти был прав: все они знали и боялись этого места.
- Найди Батти, - настойчиво прошипел Фредди, указывая пальцем в сторону леса.
Бруно только растерянно посмотрел на него. Фредди застонал и в кои-то веки пожалел, что снова не стал собакой.
- Бэтти!
Бэтти! Найди! - громко повторил он.
Как раз в тот момент, когда казалось, что нет никакого шанса пробиться к Смутному псу, уши боксера высоко зазвенели.
Через секунду он уже выкрикивал указания своим товарищам. Собаки тут же разбежались во все стороны. Фредди вздохнул с облегчением, что Бруно все понял. Уткнувшись носом в землю, боксер медленно двинулся к замку. На лужайке он нашел тропинку и возбужденно залаял. Флэшарт и Фредди последовали за ним, когда он на полной скорости помчался в лес. Они выбежали на поляну позади замка, и Флэшарт зарычал от ярости.
- Она здесь, Папа?.. - прошептал Фредди, чувствуя, как от волнения у него болит живот.
Прошло уже несколько часов с тех пор, как Крипп лишился рассудка. Кто знает, что мог сделать с ней злой охотник?
Начали падать капли проливного дождя. Как раз в этот момент на краю поляны появился Бруно и резко хмыкнул.
Фредди и его отец последовали за ним, когда он прыгнул обратно в темную чащу. Там, во мраке, Фредди разглядел маленькое мохнатое Тельце, неподвижно лежавшее на земле. Он пополз вперед, страшась того, что это могло быть. Бруно жалобно хныкал и тыкался в неё носом.
- Бэтти? - Тихо позвал Фредди, но ответа не последовало.
Когда он подошел ближе, его одолела самая отвратительная вонь.
Флэшарт тут же остановилась и завыла от боли. Несколько пучков зеленой травы с тусклыми желтыми цветами были разбросаны вокруг неподвижного животного.
- Волчья отрава! - Воскликнул Фредди. Зловоние было ещё хуже, чем от тысячи тухлых яичных пердежей. Волк не сделал ни шагу ближе, потому что для его чувствительного носа он был практически ядовитым.
Фредди затаил дыхание и отшвырнул связки ногой как можно дальше.
Затем он прокрался вперед и опустился на колени рядом с Батти.
Дуло всё ещё было у неё над головой, а поводок привязан к дереву. Казалось, она вообще не дышит.
- О, Бэтти! - Воскликнул Фредди, и слезы навернулись ему на глаза. - Я уже опоздал. Мне очень жаль.
Как мог этот ненавистный человек убить такую прекрасную собаку?
Длинные черно-белые волосы Батти упали ей на глаза. Фредди оттолкнул её и обнял своего лучшего друга.



Мокрый язык высунулся из дула и лизнул Фредди в щеку.
- Бэтти? - воскликнул он в изумлении.

Красивые глаза дворняжки на мгновение открылись, потом снова закрылись, и она довольно захрапела.

- С облегчением воскликнул Фредди. Он заметил на земле рядом с собой салфетку и поднял её. Там было какое-то химическое вещёство.

- Её накачали наркотиками, - радостно воскликнул он. - Она всего лишь спит, папа. - Она в порядке. - Он снова крепко обнял дремлющую дворняжку.

Внезапно зарычав, Флэшарт обернулся и пристально вгляделся в темноту. Кто-то или что-то приближалось.
Бруно гавкнул и храбро прыгнул вперед, чтобы посмотреть, в чем дело. Он услышал какой-то звук и бросился вдогонку в лес. Флэшарт предупреждающе толкнул сына локтем, и Фредди быстро встряхнул Батти. Уставшая дворняжка неохотно проснулась и попыталась оскалить зубы, но намордник помешал ей. Она обнюхала Фредди и посмотрела на его розовые волосы, и её глаза внезапно вспыхнули. Она радостно вскочила и бешено завиляла хвостом.
- Да, это я! - Фредди быстро рассмеялся. - Но тише, девочка, кто-то идет. Папа, это калека?
Фредди развязал морду Батти и отпустил её.
Огромный волк повернулся лицом к Батти, который вздрогнул от ужаса. Флэшарт нежно лизнула её в лоб, а Батти изумленно уставился на неё. Она посмотрела на Фредди и поняла, что кем бы ни был этот волк, он должен быть её другом. Она нервно протянула лапу, как учил её Фредди. Флэшарт взял его в свои руки, и оба счастливо завиляли хвостами. Она действительно была самой храброй дворняжкой, которую Фредди когда-либо видел.
Трое спутников быстро побежали к замку Фарфанг. Флэшарт с беспокойством оглядывался назад, но они благополучно добрались до двери.
Дождь теперь лил очень сильно. Дверь была слегка приоткрыта, как и оставил её доктор Крипп.
- Пойдем внутрь, - прошептал Фредди.
- Мы можем найти что-нибудь, чтобы снять твою цепь.
Волк и дворняжка нырнули внутрь. Фредди вошел последним и изо всех сил захлопнул за собой дверь.
Она захлопнулась за ним с ужасным грохотом, который эхом разнесся по всему замку Фарфанг. Об их прибытии было объявлено заранее.
Погоня Бруно ни к чему не привела. Он вернулся на лужайку как раз вовремя, чтобы увидеть, как Батти вбежал внутрь и с облегчением плюхнулся на траву.
Он выкрикнул эту новость другим собакам, и они вскоре присоединились к нему. Они будут ждать там на случай, если Фредди понадобится их помощь.


Фредди провел отца и друга в комнату в башне, а затем прокрался вниз. Он порыскал в мастерской рядом с кухней, а затем помчался обратно по винтовой лестнице.

Через десять минут волк уже разглядывал в зеркале свой цепной ошейник. Лунный камень насмешливо сверкнул в ответ.
Фредди пытался разбить его молотком, вытащить пилкой для ногтей и пропилить цепочку-все безрезультатно.
- Ключ должен быть в кабинете дяди Хотспера. Он повесил на тебя висячий замок, так что ключ должен быть у него. Я собираюсь его искать.

Волк с сомнением навострил уши. Он знал, что это будет опасно.
- Ну, это стоит попробовать.
- Фредди вскочил.
Волк тоже поднялся, чтобы идти.
- Нет, Папа. Ты должен остаться здесь. Со мной всё будет в порядке. Даже если бы дядя Хотспер услышал, как захлопнулась дверь, он все равно не узнал бы, что мы в замке.
Если он меня поймает, ты все равно будешь в безопасности; он думает, что ты в Колдфаксе. Обещай, что будешь прятаться.
Волк неохотно махнул хвостом в знак согласия.

Фредди быстро спустился по винтовой лестнице и остановился внизу, внимательно прислушиваясь. В старом каменном коридоре, ведущем в главную часть замка, было тихо.
С бешено бьющимся сердцем он побежал туда. Он прошел мимо кухни и увидел прямо перед собой дверь, ведущую к знаменитому пруду. Фредди открыл её и выглянул наружу. Квадратный двор был пуст. Сверху из темных туч лил дождь. Он плюхнулся в декоративный пруд. Над ним прогремел раскат грома. Фредди выскочил из машины. Срезав путь через двор к дальней стороне замка, он мог бы избежать необходимости проходить мимо красной лестницы. Он был весь мокрый, когда добрался до противоположной двери, которая ужасно скрипнула, когда Фредди открыл её.
- Великий вой, - пробормотал он.
- Почему все двери скрипят, когда мне нужно, чтобы все было тихо?
Он стоял прямо за дверью кабинета дяди Хотспера.
Фредди посмотрел вверх и вниз по темному коридору. Все было спокойно.
- Ну и ладно! Вот и мы...
Фредди бросился к двери кабинета, но тут же споткнулся.
Он пролетел по воздуху и торпедой проскочил в дверь головой вперед.
- Ой! - взвизгнул он.
Фредди перекатился на маленький столик.
Он сбил изящную вазу, которая красиво ударила его по голове.
- Ой! - он снова взвизгнул. Если бы он воспользовался Мегафоном, чтобы сообщить о своем возвращении в замок, это произвело бы меньше шума.
Он обернулся, чтобы посмотреть, что же его споткнуло. Через дверной проем была протянута тугая веревка.
- Мина-ловушка!
- прошептал он. Но кто же его положил? Доктор Крипп? Дядя Хотспер? С ужасным, жутким чувством, что кто-то наблюдает за ним, Фредди вскочил и начал рыться в ящиках дяди Хотспера. Он хотел найти этот ключ как можно быстрее и уйти подальше от того, кто устроил ловушку.
- А где же он?
- он застонал от досады.
- Ищете вот это, сэр?
- Завопил Фредди, когда из дверного проема позади него раздался страшный голос дяди.
Он обернулся и увидел сэра Хотспера, держащего маленький стальной ключ, его глаза яростно сверкали. В другой руке он держал серебряный пистолет. Лицо Фредди вытянулось при виде этого зрелища.
- Это был не я! - бесполезно прохрипел он.
- Но это были вы, сэр.
И этот ключ останется со мной. Flasheart никогда больше не будет человеком. Ни за что на свете!
- Предатель! Ты нарушил договор клыкастых, - закричал Фредди.
- Все оборотни должны защищать свою стаю-нет... заприте их, а не расстреливайте!
- Ты смеешь называть меня предателем?
Пудель, который осквернил кровь сэра Рэтбоуна? Я научу вас, сэр.
Сэр Хотспур поднял ружье и прицелился.
Фредди схватил подушку и швырнул её в дядю, но Сэр Хотспер с рычанием отшвырнул её и шагнул вперед. С ревом удивления он ввалился в комнату.
- Что, во имя всех этих воплей? - Воскликнул сэр Хотспер, рухнув на пол.
Мина-ловушка ударила снова. Фредди подпрыгнул от испуга, когда дядя подкатился к нему. Маленький ключик вылетел из его руки, и Фредди с радостным криком кинулся за ним.
- Нет, сэр! - Взревел хотспер, хватая мальчика за лодыжку. Ключ лежал прямо за пределами досягаемости Фредди. Пока он пинался и напрягался, сэр Хотспур начал медленно оттаскивать его назад.
В этот момент он издал вопль боли и гнева и отпустил Фредди, который вскочил, надежно сжимая ключ в руке.
Он торжествующе обернулся и увидел, что зубы Батти крепко впились в большой зад дядюшки Хотспера. Разъяренный мужчина взревел от ярости, но не смог убрать её.

- Никто не смеет связываться с этим волком и его друзьями! - Завопил Фредди.
Он перепрыгнул через своего дядю и побежал к двери.

- Ладно, Бэтти, отпусти этого жирного бродягу! - крикнул он в ответ. Дворняжка послушалась, недовольно зарычав.

Двое друзей не стали дожидаться, пока разъяренный мужчина встанет, а поспешили обратно через залитый дождем двор.
Позади они услышали могучий рев сэра Хотспера Люпина, преследующего их.
Он был очень сердитым оборотнем, и всё ещё держал в руке серебряный пистолет.




Фредди и Батти бросились вверх по винтовой лестнице в башню. Фредди ворвался внутрь, но Батти, обеспокоенный преследованием сэра Хотспера, остался снаружи сторожить.

- Папа, я все понял! - крикнул Фредди, врываясь в свою комнату. Его отца там не было.
Вместо этого его встретили розовые поросячьи улыбки Харриет и Чариот.

- Что ты здесь делаешь? А где же волк? - воскликнул он.
- Волк? - Гарриет фыркнула. - Ни один волк в Англии не будет замечен с тобой, Дрипси-Вимпси.

- Привет, Барби-мальчик, красивые волосы, - хихикнула Чариот, как свинья.
Фредди не был ни мальчиком, ни пуделем, каким он был в последний раз, когда видел эту мерзкую парочку.
У него были гораздо более серьезные проблемы для беспокойства, чем их поддразнивание... спасение всего волчьего рода - это всего лишь один из них.
- Убирайся, - приказал он. - Папа, выходи скорее! Это же просто дети! - крикнул он, надеясь, что отец где-то рядом.

Ужасные близнецы совсем не одобряли этого. Это было так непохоже на Фредди-быть спокойным под огнем. Снизу донеслись крики сэра Готспера.

- Я иду, сэр. Я иду, - проревел он.
- О, какая тошнотворная блевотина, - простонал Фредди. Он услышал, как тяжелые шаги дяди захлопали по каменным ступеням.

- Он здесь, наверху, папа. Не волнуйтесь, мы его поймали! - Гарриет звонила сверху.
- Заткнись, тупица, он сошел с ума!
- Фредди ей сказал. - Он нарушил договор с клыками. Он опасен для всех людей-оборотней.
- В чем дело, Уимпси?
Боюсь моего отца... ? - Её голос затих. Она в ужасе указала на огромного черного волка, который появился из-под кровати. Вспышка сердца спряталась, чтобы не напугать детей.
- А это ещё кто? Чариот вздрогнул и сделал шаг назад.

- Мой отец! - Торжествующе воскликнул Фредди. - А что, ты его боишься? - он засмеялся. - А теперь убирайтесь, щенки, это работа Волков.

Фредди держал ключ в руке, но слышал, как дядя Хотспер быстро приближается. У него не было достаточно времени, чтобы отпереть отцовскую цепь.
У него была искра вдохновения.
- Скольжение судьбы! - воскликнул он.
В одно мгновение он вытащил большой металлический поднос.
Волк вскочил на него с огоньком в глазах; он всегда любил эту поездку. Фредди с некоторым трудом подтолкнул его к лестнице.
- Ни за что, Дрипси-Уимпси, - закричала Харриет. - Она начала тянуть за розовый плащ Фредди.
- Джер... отстань, разве ты не видишь, что я занят?
- пожаловался он, пытаясь стряхнуть её руку.
И снова его спас Бэтти. Она ворвалась в комнату с верхней площадки лестницы, яростно лая, и загнала Харриет и Чариот в угол, как будто они были парой робких, жирных розовых овец.
С последним рывком Фредди подтолкнул поднос к лестнице. Он слышал тяжелые вздохи дядюшки Хотспера всего в нескольких футах от себя.
- Батти, пошли отсюда! - закричал он.
Могучим рывком он сбросил поднос с лестницы и вскочил на него, вцепившись отцу в шею.
Батти сделал большой прыжок и приземлился с глухим стуком позади Фредди, когда поднос с головокружительной скоростью понесся вниз по винтовой лестнице. На полпути они встретили краснолицего дядю Хотспера. Прежде чем он успел поднять пистолет, они врезались в него, и он был подброшен в воздух. Он тяжело приземлился поперек всех троих и присоединился к ним на склоне гибели.
- Да здравствует Владыка плана!
- Фредди рассмеялся. Он был почти раздавлен весом своего дяди.
- Итак, Флэшхарт, это ты, - пробормотал сэр Хотспур в ухо волка, которое находилось рядом с его ртом.
Волк издал низкий угрожающий рык. Поднос все быстрее и быстрее катился вниз по древним ступеням, а Фредди пытался достать ключом отцовский ошейник.
- Вы пожалеете, что не остались в Колдфаксе, сэр. Сэр Хотспур неловко потянулся за пистолетом, но Батти протянула руку и взяла его за запястье.
Сэр Хотспур гневно взревел. - Прорычал флэшарт на своего брата. Они добрались до подножия лестницы и помчались по коридору. Наконец Фредди удалось вставить ключ в висячий замок отца. Она резко распахнулась.
Сэр Хотспур наконец стряхнул с себя Бэтти.
Он схватился за висячий замок и попытался закрыть его ещё раз, но поднос уже вылетел во двор и ударился о фонтан. Волк, собака, мальчик и человек пролетели по воздуху и приземлились с одним большим всплеском в декоративном пруду. Каменный мальчик ещё раз помочился сэру Хотсперу в лицо. В левой руке Хотспер держал Лунный камень Флэшхарта в цепном ошейнике. Открытый висячий замок упал в воду, и Хотспер испуганно огляделся. В темноте и проливном дожде он не мог разглядеть, где находится его брат. Когда над ним прогремел гром, он высоко поднял Лунный камень.
- Я приказываю вам снова надеть этот ошейник, сэр, - проревел он в ночь.

Внезапно из воды поднялась большая человеческая фигура.
- Все кончено, шпора, - произнес низкий голос.
- Ты погибла.
- Папа! - Пробормотал Фредди, подплывая к отцу, чтобы обнять его.
- Вовсе нет, Флэшарт.
- Вы погибли, сэр! Сэр Хотспур холодно рассмеялся и прицелился из ружья.
Хотспур нажал на спусковой крючок, но мокрый пистолет не выстрелил.
Фредди вздохнул с облегчением, когда сэр Хотспер с отвращением отбросил его.
- Ты никогда раньше не пугал меня, отчаянный, - спокойно сказал Флэшарт.
- А теперь уже нет.
- И я тоже! - Воскликнул Фредди, но не так убедительно. Вилка молнии осветила лицо Флэшарта.
У него были длинные черные волосы и черная борода, а его ярко-зеленые глаза свирепо блестели. Все, кроме Хотспера, выбрались из пруда. Фредди увидел, как ещё одна молния ударила во флагшток на вершине его башни.
- Ух ты! - он взвизгнул, но больше никто этого не заметил.
Бэтти стоял рядом с Фредди, не зная, кто друг, а кто враг.
- Я Великий ворчун, и я приказываю тебе надеть этот ошейник, - прорычал сэр Хотспур, снова высоко поднимая Лунный камень.

- Ни за что! - Прорычал в ответ флэшарт.
- Значит, я был прав! - раздался новый голос. - Наконец-то я встречаю Великого Ворчуна.

Все обернулись от неприятного сюрприза. Там стоял их злейший враг.



Харриет и Чариот медленно и осторожно выбрались из комнаты в башне.
Никому не известные, их круглые розовые лица смотрели вниз во внутренний двор с безопасного второго этажа. Они испуганно ахнули, когда вспышка молнии осветила бледное лицо охотника на волков. Крипп направился к пруду. - Он направил серебряный пистолет прямо на сэра Хотспера.
- Может, пойдём и поможем? - спросил Чариот, широко раскрыв глаза от страха.
Гарриет посмотрела на него так, словно он сошел с ума.
- Ты тоже хочешь, чтобы тебя подстрелили, тупица? - прошипела она.

- Нет. - Чариот пожал плечами.
- Тогда сиди тихо и Смотри.


Охотник откинул назад свои сальные мокрые волосы.
Его толстые очки были забрызганы дождевыми каплями.
- Убирайтесь из моего замка, если хотите жить, сэр, - проревел сэр Хотспер, топнув ногой в пруду.

Доктор Крипп не обратил на него внимания. - Я пришел сюда по двум причинам, - возмущенно захихикал он. - Во-первых, волчьи имена, которые я уже нашел.
- Он торжествующе помахал над головой маленькой старинной Красной книжечкой, инкрустированной золотом. - Выдохнул Фредди. Он должен как-то вернуть эту книгу.
- Во-вторых, я пришел убить великого Ворчуна. Так я начну избавлять Британию от Фангена навсегда. - Он захихикал так же безумно, как и любой охотник на волков.

Лицо сэра Готспера стало мертвенно-бледным. Блеснувшее сердце начал крадучись приближаться к доктору, а Фредди и Батти попятились назад в темноту.

- Но ведь это он великий Ворчун, а не я! - воскликнул Хотспур, указывая пальцем на Флэшбарт. Над ними раздался свирепый раскат грома.
- И этот дурак - его сын. Стреляй в них, а не в меня!
Доктор Крипп направил пистолет на Флэшхарт.
- Предатель!
- Звонил Фредди. - Это неправда.
- О да, это так. - Флэшарт очаровательно улыбнулась.
- Так оно и есть? - Доктор Крипп был озадачен.

- Я истинный Великий Ворчун, но мой брат тоже оборотень.
- Не будь дураком, Флэшхарт, - отчаянно крикнул Хотспер.

Доктор Крипп вернул ему пистолет. - Значит, вы оба волки? - Он в тревоге поднял брови.

- О да! - Продолжал флэшарт со счастливой улыбкой. - Как это ужасно для тебя, калека.
- Как же так? - крикнул доктор, перекрывая рев грома, отчаянно размахивая пистолетом взад и вперед.
Он почти не обращал внимания на мальчика и его собаку.
- Ну, если ты выстрелишь в одного из нас, то другой схватит тебя через секунду.
Ты ведь помнишь меня, не так ли? Видишь мой шрам, где ты меня подстрелил? Ты сбежал один раз, но только сейчас. И больше не будешь. Я была так близко, что чувствовала запах твоей крови. - Флэшарт показал свои острые зубы в оскаленной улыбке.
- Ты тот самый волк, которого я подстрелил? - Хрипло спросил крипп, заметно дрожа от страха, когда вспомнил об этой ужасной погоне.
- Но ты должен был умереть.
- Пристрелите его ещё раз, он же великий Ворчун! - крикнул сэр Хотспур с пруда.

- Не подходите, - отчаянно закричал доктор Крипп, не зная, куда прицелиться из своего серебряного пистолета.
Фредди увидел свой шанс и бросился на спину доктора, в то время как Бэтти схватила его штанину зубами и сильно дернула.

- Отпустите меня, чудовища, - в ужасе закричал Крипп. Его пистолет бесполезно выстрелил в воздух, когда он попытался сбросить Фредди.
Молниеносное сердце бросился к ним, но Сэр Хотспур выскочил из пруда и схватил брата за ногу. Они оба упали на землю и перевернулись в яростном рычании. Вокруг шел дождь, и молния дугой ударила почти в самый двор.
Фредди засунул пальцы в ноздри доктора Криппа.

- Возьми это, сопливая жаба, - сказал он.
- АР-р-р, - простонал отвратительный человек.
Батти всё ещё дергал Криппа за брюки и сумел спустить их до колен.
Фредди скатился вниз, а Крипп тяжело повалился на спину. Охотник на волков попытался натянуть штаны, но Батти не отпускал его. Фредди сорвал с доктора очки и швырнул их в пруд.
- Ах ты мерзкий негодяй! - крикнул Крипп, направляя пистолет через плечо на Фредди.
Мальчик схватил его за запястье и дал ему китайский ожог. Он был невероятно хорош в них.
- Пожалуйста, кто-нибудь, помогите мне, - жалобно всхлипнул Крипп.
Когда никто не пришел, у него не было другого выбора, кроме как бросить оружие. Фредди спрыгнул вниз и с облегчением схватил его.
- Мастер плана снова наносит удар!
Молния снова ударила в флагшток.
Хнычущий доктор пополз прочь так быстро, как только мог, но, к сожалению, ему пришлось оставить свои брюки позади, потому что Батти всё ещё крепко держал их.
Фредди рассмеялся, увидев, как пятнистые трусы доктора Криппа исчезают во мраке.
- Вот тебе и охотники на волков!
- крикнул он ему вслед.


Миссис Маттон проснулась от звука выстрелов.
- Грабители? - она задумалась и потянулась к телефону, стоявшему рядом с кроватью.
- Да, мне нужна полиция, - сказала она настойчиво.


Фредди обернулся и увидел, что братья всё ещё сопротивляются.
Дядя Хотспер схватил отца за горло.
- Я предупреждал вас, чтобы вы держались подальше, сэр, - прошептал он на ухо брату.

- Это мой дом, моя семья! - Флэшарт поморщился.
Фредди выстрелил в воздух. Дядюшка Хотспер удивленно поднял глаза.

- Ты, сэр, позоришь племя оборотней, - прошипел Фредди и прицелился в дядю. Вспыхнувшее сердце отшвырнул своего брата и с рычанием встал.

- Фредди, - прошептал Хотспер, - какой умный мальчик. Видишь, как сработал мой план отвлечь Криппа?
Я никогда не хотел, чтобы он причинил тебе вред.
- Если в твоих жилах течет кровь сэра Рэтбоуна, я съем свои штаны.
Съешьте их, сэр! - Воскликнул Фредди. - Да ещё с кетчупом!
- Молодец, Пинки. - Отец взъерошил ему волосы.
- Послушай, ты даже нашел мне кое-какую одежду. - Со смехом Флэшарт натянул порванные брюки доктора Криппа. Они были немного коротковаты для него, и он был очень похож на пирата.
- Дорогой мальчик, ты же не собираешься застрелить своего любимого дядю?
- Дядюшка Хотспер ухмыльнулся.
Фредди и Флэшарт посмотрели друг на друга.
- Нет, я тебя пристрелю, - засмеялся Фредди.

- Молниеносное сердце, дорогой брат... - Ужасно ворковал сэр Хотспур. Фредди содрогнулся от его лицемерия.
- Надень ошейник, отчаянный, - холодно сказал Флэшарт.

Глаза сэра Хотспера расширились от ужаса. - А не Лунный камень? - ахнул он. - Неужели я никогда больше не буду волком, сэр?

- Ты не годишься на роль волка, - фыркнул его племянник.
- Если это было достаточно хорошо для Фредди, то достаточно хорошо и для тебя, - проворчал его брат.
- Ты сам придумал себе наказание, Хотспер, а теперь терпи его.
С ненавистью во взгляде сэр Хотспер поднял цепь лунного камня.
Он действительно выглядел несчастным. Его рыжие усы поникли, когда дождь полил по лицу. Сэр Хотспур надел ему на шею цепочку, и Флэшарт бросил в неё висячий замок. Фредди снова взмахнул пистолетом. С рычанием Хотспер закрыл замок, и цепь надежно обвилась вокруг его шеи. Ключ от сейфа Фредди лежал у него в кармане.
- Я отомщу тебе, как волк или человек, - поклялся сэр Хотспер.

- Попробуй рассказать кому-нибудь, кто заинтересован, Хотспер, - сказал Флэшарт. - А теперь спускайся в подземелье, пока Совет клыков не решит, что с тобой делать.

Хотспер неохотно направился к двери.
Со вспышкой вниз полетела зазубренная вилка молнии.
Он ударился о землю между Хотспуром и остальными, с силой отбросив их всех вниз. Фредди задохнулся, когда из него вырвался весь воздух и пистолет вылетел из руки. Бэтти нетерпеливо залаял и лизнул его в лицо.
- Со мной все в порядке, Бэтти. Папа, ты в порядке? - прохрипел он, садясь.
Флэшарт медленно поднялся на ноги.
- Только что, Пинки. А ты встань. - Он рывком поднял Фредди на ноги.

- А где же пистолет? - Фредди озабоченно огляделся по сторонам.
Они обернулись как раз вовремя, чтобы увидеть, как сэр Хотспер поднимает его.

- Беги, Фредди! - Воскликнул флэшарт. - Он очень опасен.
Мужчина, мальчик и собака бросились к двери, ведущей в коридор башни.

Когда они оказались на другой стороне, Флэшарт захлопнул её и запер на замок. - Это было близко, - сказал он с облегчением, вытирая капли дождя с глаз.

Фредди заглянул в замочную скважину.
- Отдайте ключ, сэр, или я буду стрелять! - крикнул Хотспер через дверь.

- Ни за что! - крикнул в ответ Фредди. - Ты запер моего отца, и теперь ты за это заплатишь.
- С вызовом рявкнул Бэтти, когда заскрежетала дверь.

- Не надо паниковать. - Флэшарт кивнул. - Дверь выдержит.
Они услышали, как сэр Хотспер тяжело бежит через двор.

- Но другая дверь широко открыта! - Воскликнул Фредди. - А теперь можно паниковать?
- Я настаиваю на этом, - воскликнул Флэшарт.
- Беги!


Доктор Крипп, тем временем, уже начал бежать, когда он покинул двор.

- Волки! Повсюду! Чудовища! - закричал он, направляясь к входной двери в своих пятнистых трусах.
Чем скорее он окажется вне замка, тем лучше. Он распахнул входную дверь и выбежал на деревянный мост, где замер от страха.
Освещённый вспышкой света, он увидел сотню рычащих собак, охраняющих его от побега. Более медленная стая Хэмиша прибыла с подкреплением.
Терьер узнал человека, который схватил Бэтти. Он ясно помнил наставления Фредди: никому не позволяй покинуть замок! Армия собак оскалила зубы.
- О боже, - простонал несчастный мужчина, когда Бруно и Хэмиш повели его в атаку.
Он развернулся и добежал до замка как раз вовремя, чтобы захлопнуть дверь перед злобной Ордой. В отчаянии он начал искать, где бы спрятаться от волков внутри.


- Не туда, мы будем в ловушке, - закричал Флэшарт, когда его сын направился к лестнице башни.
- Я иду на кухню.
Фредди кивнул и вбежал в кухню.
- Фредди? - Воскликнула миссис Маттон.
- И где же, по-твоему, ты был? Ты хоть представляешь, как я волновалась? - Она стояла в халате на стуле за дверью и держала в руках огромную железную сковороду. Она ждала, чтобы устроить засаду грабителям.
- Скорее, он гонится за нами! - Прошипел Фредди.
- А кто это? ААА!
- воскликнула она. В кухню ворвался крупный мужчина с черной бородой и длинными черными волосами.
- Нет, только не он, - запротестовал Фредди.

Слишком поздно.
С громким, резким стуком Миссис Маттон обрушила свою сковородку на голову Флэшхарта, и он рухнул на пол.

- Она стреляет, она забивает, - торжествующе рассмеялась она.
- Папа, папа, проснись. - Фредди настойчиво тряс отца.

- Папа? старая экономка поднялась со стула и склонилась над лежащим без сознания мужчиной. - Флэш-сердце?
- воскликнула она и чуть не упала. - Но каким образом? - Она удивленно посмотрела на Фредди.
- Нет времени объяснять, - отрезал он.
- Но во всем виноват мой дядя, и теперь он в бешенстве с пистолетом.
- Я выпущу серебряную пулю в ваше сердце, сэр, - услышали они рев сэра Хотспура.
Он был пугающе близко.
- Ну, это мы ещё посмотрим, Хотэр, - прошептала Миссис Маттон. - Я уже готов громыхать.
- Она снова подняла сковородку.
- Это его не остановит, - прошептал Фредди, глядя на лежащего без сознания отца.
- Мне нужно отвлечь его от папы.
И тут они услышали страшный шум, эхом отдавшийся от дальней стены замка.
Они с тревогой посмотрели друг на друга.


Крипп прокрался через Большой зал в дальний конец замка.
Он быстро спрятался за занавеской, когда увидел сэра Хотспера, выходящего из двери во двор. Разъяренный краснолицый человек пронесся мимо и побежал через Большой зал, бушуя в душе. Крипп воспользовался случаем и помчался по коридору, ведущему в заднюю часть замка. Он увидел кабинет сэра Готспера и рядом с ним библиотеку. - Он сделал рывок... но он совсем забыл о своих растяжках. Он упал и врезался в доспехи, стоявшие рядом. Через мгновение сэр Хотспур, уже почти добежавший до кухни, остановился, развернулся и помчался обратно в другой конец замка так быстро, как только позволял его жир. Крипп метался по полу среди доспехов.
- О боже мой! О, мамочка. - Испуганный охотник заплакал и пополз в библиотеку.

Вместе с Батти, следовавшим за ним по пятам, Фредди взбежал по маленькой лестнице для слуг из кухни. Со второго этажа он мог смотреть вниз через двор и в окна, расположенные по диагонали напротив.
Он увидел, что доктор заперся в библиотеке как раз вовремя, чтобы избежать встречи с сэром Хотспером. Упавшие доспехи навели его на мысль.
Не теряя ни секунды, он бросился к передней части замка, а Батти преследовал его по пятам. Там, наверху красной лестницы, стояли доспехи самого сэра Рэтбоуна.
Через две минуты плоский Фредди уже носил тяжелый металлический нагрудник и шлем сэра Рэтбоуна. Нагрудник опустился ему до колен, а шлем свободно болтался на голове. Он протянул руку и схватил огромный меч и щит. С усилием он поднял их и взобрался на перила.
- Пусть только попробует меня сейчас пристрелить, - мрачно подумал он.
- Ты предательница, Дрипси-Вимпси! - Послышался позади него ехидный голос Харриет.

Фредди подпрыгнул от испуга. Близнецы все это время наблюдали за ним.
- Да, ты предала Великого Ворчуна, - вмешался её брат.

- Убирайтесь, маленькие поросята, этот волк занят.
- Ты не можешь нас заставить. И мы так и будем рассказывать.
Все будут знать, какой трус Фредди Люпин. - Гарриет фыркнула.
Фредди не обратил на неё внимания. - Убирайтесь с моей дороги, свинксы, это работа Волков.
- Он кивнул Батти, и тот с угрожающим рычанием направился к Близнецам. Фредди слышал, как внизу сэр Хотспер пытается прорваться в библиотеку. Гарриет вдруг пронзительно вскрикнула, словно её пронзили копьем. Фредди снова подпрыгнул.
Внизу все стихло, и затем тяжелые шаги сэра Хотспера приблизились к Большому залу. Гарриет одарила Фредди улыбкой абсолютного зла.

- А теперь он собирается превратить тебя в пудельский джем, - рассмеялась она.
- Это мы ещё посмотрим, - прорычал он.

Фредди опустил забрало. Интересно, подумал он, неужели сэр Рэтбоун был так напуган, когда столкнулся лицом к лицу со своими врагами?
Собрав все свое мужество, он ударил мечом по щиту и крикнул так громко, как только мог: - я, Фредди Люпин, законный наследник славы сэра Рэтбоуна, говорю вам это, сэр Хотэр Кэтсвомит! Я собираюсь надрать твою большую дряблую задницу!
Его слова эхом разнеслись по всему замку, когда дядя Хотспер бросился к Большому залу.

- Ничего не выйдет, - сказал себе Фредди, чувствуя, что его желудок вот-вот взорвется от страха.

Сэр Хотспер явился весь красный и запыхавшийся. Повернувшись лицом к лестнице, он вздрогнул от неожиданности.
С леденящим кровь воплем Фредди со свистом пронесся вниз по перилам, высоко подняв меч.
- Опять Фредди бесстрашный летит! - крикнул он, бросаясь к дяде. Сэр Хотспур инстинктивно оттолкнул его плечом, и Фредди высоко подпрыгнул в воздух.
А потом-чудо! Или, точнее, катастрофа!
Фредди обнаружил, что может летать. По крайней мере, так он себя чувствовал.
Задние ремни его нагрудника зацепились за огромную люстру, свисавшую довольно низко с потолка. Он был пойман в ловушку, раскачиваясь взад и вперед прямо над досягаемостью его дяди.
- Упс, - прохрипел он. Это не было частью плана.

Близнецы издали радостный возглас.
- Что за чушь собачья! - Взвизгнула Гарриет.
- Ни один дурак не помешает мне быть волком!
- Холодно сказал сэр Хотспер, поднимая пистолет. Батти уже спускалась вниз по перилам. Она взлетела в воздух и схватила запястье сэра Готспера своими челюстями. Он издал яростный крик.
Фредди поднял забрало шлема. - Не связывайся с моей собакой, - прорычал он.
Сэр Хотспур выглядел таким толстым и смешным в борьбе с собакой, что Фредди не удержался и скорчил ему рожу.

- Теперь ты меня не достанешь, дядя пердун? - он звонил. - Возьми его шаткую задницу, Бэтти.
Сэр Хотспур наконец вырвался из рук Батти и швырнул её через весь зал.
Теперь он был в безумной ярости.
- Сначала я застрелю вас, сэр, а потом превращу в собачье дерьмо и спущу в унитаз!
- прошипел он. - Но теперь все кончено. Я снова стану великим ворчуном, и вы с Флэшхартом будете забыты навсегда.
Сэр Хотспур в последний раз поднял ружье.
- Ох уж эти завывания, - простонал Фредди в страхе.
А потом это случилось.

Цепь, на которой висела люстра, больше не выдерживала тяжести и лопнула с тошнотворным треском.
Фредди отшвырнуло, и он с визгом рухнул на пол - люстра последовала за ним.
- Аррр, - беспомощно крикнул он. Когда он приземлился, его меч ударил по оружию и разбил его. Со всех сторон посыпались обломки штукатурки и пыль.
Пыль рассеялась, и там сидел дядюшка Хотспур, крепко прижав руки к бокам железным кольцом канделябра.
- Чемпион! - Взревел Фредди, победоносно воздевая руки к небу.



В холле появились миссис Маттон и Флэшарт.
У отца Фредди была большая шишка на лбу. Бэтти, прихрамывая, подошел к нему.
Они рассмеялись при виде печального вида сэра Хотспера.

- Похоже, пророчество сбылось. Флэшарт улыбнулся, глядя на меч и разбитое ружье.
- Легенда всегда гласила, что если меч сэра Рэтбоуна находится в руке истинного героя, то он может спасти его племя оборотней от опасности.
- Тогда это должно сделать меня настоящим героем. - Фредди просиял.
- Полагаю, что так и должно быть. Отлично сработано, мастер плана.
- Флэшарт взъерошил розовые волосы сына. - Ты ведь не ровня щенку, Хотбот?
- А кто же тогда был непослушным волком?
- Миссис Маттон погрозила пальцем пленнику.
Сэр Хотспер пристально посмотрел на них всех.
- Немедленно отпусти меня!
- взревел он, его красное лицо и борода были покрыты гипсовой пылью.
- Никаких шансов. - Фыркнул Фредди. Он поднял голову, чтобы посмотреть, там ли близнецы, но они уже улизнули.
Похоже, дни их власти подошли к концу.
Их прервал громкий стук в парадную дверь.
Полиция прибыла, чтобы расследовать сообщение Миссис Маттон о грабителях. Используя острие меча сэра Рэтбоуна, Миссис Маттон быстро повела протестующего Хотспера вниз, в подземелье.
- Перестань скулить, Хотэйр. - Тычок мечом был единственным проявлением сочувствия, которое он получил от неё. - Ты увидишь мою деревянную ложку, обещаю тебе.



Полицейский несколько удивился, когда дверь ему открыл невысокий розовощекий человек в доспехах.

- Нам звонили по поводу каких-то неприятностей, сэр? - сказал полицейский, с интересом разглядывая разгром в холле.

- Насколько мне известно, никаких неприятностей не было. - Флэшарт очаровательно улыбнулся из-за спины Фредди. - Может быть, ты знаешь о каких-нибудь неприятностях, Фредди?

- Нет... за исключением того грабителя, которого мы поймали, - пропищал Фредди.
- Неужели мы? - Неужели? - Флэшарт выглядел смущенным.

- Да. Прошу вас следовать за мной, офицер, - напыщенно произнес Фредди, направляясь к выходу из Большого зала.

- Туда. - Он указал на дверь библиотеки.
Офицер повысил голос: - Это же полиция.
Открыть.
Они услышали скрип рядом с дверью.
- Они уже ушли? Вервольфы, что ли? - послышался хнычущий голос доктора Криппа.
- В замке их полным-полно.
Офицер сделал шаг назад, немного смущенный.
- Я должен спросить, сэр.
Ты что-нибудь знаешь об оборотнях? - Он посмотрел на Флэшарта, который невинно покачал головой.
- О да, это так!
- Нетерпеливо крикнул Фредди, поднимая руку. - У них острые зубы, они сосут кровь и превращаются в летучих мышей.
- Нет, нет, я думаю, что это вампир, - поправил офицер.
- Но вы же не верите в вампиров, офицер?
- Флэшарт усмехнулся. Офицер покраснел.
- Конечно, нет! Нисколько. Все это чепуха, - пробормотал он.

- Ты имеешь в виду оборотней? - спросил Фредди, широко раскрыв невинные глаза.
- Да, именно так, - согласился офицер.

- Совершенно верно, - продолжал Флэшарт. - Значит, наш грабитель не мог его видеть. Вы не думаете, что он может быть неуравновешенным?

- Вероятно, он был не в себе, - согласился офицер.
- Совершенно чокнутый, - сказал Фредди консерд.
Бэтти гавкнул.

Полицейский мягко обратился к Криппу через дверь библиотеки: Когда он наконец убедил его, что в замке нет волков, Крипп медленно открыл дверь.

- Но они же здесь! - он закричал от ужаса, когда увидел люпинов. - Волки, они все волки.

- Он совсем потерял рассудок, - проворчал полицейский.
- Как и его брюки, - заметил Фредди.
- Полностью исчезла.
Офицер повел бедного, ошеломленного калеку к главному входу.
- Минутку! - крикнул Фредди.
Он сунул руку под куртку доктора и вытащил красно-золотую книгу. Крипп вздрогнул от ужаса, когда мальчик тайно зарычал. - Он украл мою книгу, - объяснил Фредди и спрятал Красную книгу Волчьих имен у себя за спиной.
- А что именно случилось с вашими брюками, сэр? - они слышали вопрос полицейского, когда тот выходил из замка.
- Мужчины обычно не ходят по Милфорду в одних трусах.
Батти выбежал на лужайку и подал Хэмишу знак, что мужчинам следует позволить уйти.
Полицейская машина отъехала, и её пассажиры не подозревали, что за ними следят глаза сотни затаившихся гончих.
Фредди закрыл дверь и передал книгу отцу. - Волчьи имена теперь снова в безопасности с великим Рычателем, - сказал он торжественно.

- Спасибо тебе, Фредди. Флэшарт с улыбкой взял книгу и взъерошил розовые волосы сына. - Мастер Плана.



Вы можете легко представить себе сцены, которые сопровождали прибытие Фредди люпина на скрытое собрание лунного света в следующем месяце.
Его отец снова стал великим ворчуном, и Батти был провозглашен почетным волком. И что самое приятное, волосы Фредди снова стали черными, ужасная розовая краска наконец-то поблекла. Его приветствовали, как победоносного героя, все, кроме этой отвратительной парочки. Они сидели с ярко-зелеными лицами и волосами, выглядя такими угрюмыми, как вам нравится. Фредди отомстил им тем, что постоянно красил их шампунь. Никакое количество очистки не удалит его.
Сэр Хотспур, всё ещё носивший Лунный камень и охраняемый двумя большими Веренами, был вынужден наблюдать, как аплодируют его врагам.
Его красное лицо покрылось потом от разочарования и ярости.
На сцену вышел Фредди. Ему выпала честь первым преобразиться.
Прежде чем занавес раздвинулся, открывая взору полную луну, заговорил сэр серый Горностай, глава Совета клыков.
- Этот молодой щенок показал, как жажда власти привела в заблуждение одного из наших величайших Волков. Всякий раз, когда мы думаем о ваших преступлениях, Hotspur, мы должны быть смиренными.
Благодаря Фредди, мы вырвали зло из нашей среды. Лучше всего, что он вернул нашего брата Флэшхарта на его законное место.
Его прервали громкие аплодисменты. Флэшарт, с коротко подстриженными черными волосами и сбритой бородой, ухмыльнулся в ответ и подмигнул сыну.

- Хотспур, - продолжал Хайтейл, - Совет клыков приговаривает тебя носить этот лунный камень и оставаться человеком в течение шести лет, что соответствует тому времени, когда ты запер своего брата во тьме.

Сэр Хотспер побледнел от ужаса. Быть лишенным быть волком было самым большим наказанием для оборотней.
Позор Хотспура был полным. Но Хайтейл ещё не закончил.
- Мы жестоко прогнали этого щенка, но он не повернулся к нам спиной.
Он показал нам истинное значение договора Фангенов. Он одолел ужасного калеку и доказал, что является спасителем всего волчьего рода. - Хайтейл поднял на всеобщее обозрение Красную книгу Волчьих имен.
- Волк никогда больше не будет судим по своему виду, но по своим действиям.
Фредди Люпин, вы стоите бок о бок с сэром Рэтбоуном как наши величайшие герои. - Народ оборотней безумно ликовал. Сэр Хотспер выглядел больным от ненависти.
- Ну, возможно, я второй величайший герой на свете... Сэр Рэтбоун всё ещё самый лучший, - великодушно сказал Фредди.

Толпа радостно завопила, когда Фредди, чье сердце разрывалось от гордости, встал, чтобы преобразиться.
- Они действительно не будут возражать, что я стану пуделем?
- он связался со своим отцом.
- Ни капельки. - Флэшарт подмигнул мне.
Отец отдернул тяжелую занавеску.
Там в небе сияла полная луна.
- Теперь раздается громкое рычание и высокий вой скрытого лунным светом Собрания оборотней.
Мы возносим благодарность за древнюю магию лунного камня. А теперь, силой серебряной Луны, Пусть начнется Трансвольфация! - воскликнул Флэшарт.
Когда тепло лунных лучей упало на Фредди, он опустился на четвереньки и почувствовал, как закипает его кровь.
Его кожа покрылась мурашками, словно от неё отвалилась сотня струпьев. Он снова почувствовал обжигающую дрожь, когда волосы пробились сквозь его кожу. В последний раз встряхнувшись, он запрокинул голову и залаял.
- Вооооууууу! - вырвался из его горла низкий звук.

Как и в прошлый раз, крики изумления наполнили Большой зал. Фредди догадался, что тут что-то не так.

- О, и что теперь? - крикнул он, бросаясь к окну. В нем он увидел свое отражение: молодой, сильный черный волк.

- Я же волк! - он изумленно рассмеялся. - Наконец-то я волк... - Как же так?
Зал наполнился радостными криками и воплями.

В ту ночь, когда он возглавил кроваво-красную охоту рядом со своим отцом, Фредди был самым счастливым волком на свете.
Он сам не знал, как заслужил это, но мог только благодарить, потому что все его мечты сбылись.

ПОСТСКРИПТУМ


Конечно, это реальная жизнь, а не фантазия, и история Фредди не имеет конца во сне.
По прошествии нескольких месяцев он обнаружил, что не всегда превращается в волка. Дрипси-Уимпси была такой же его частью, как и всегда. В каждое полнолуние Фредди никогда не мог сказать, превратится ли он в пуделя или волка, но кем бы он ни был, он шел с гордостью.
Он и Батти стали неразлучны после того, как она переехала в замок Фарфанг. Фредди мог быть таким же раздражающим и глупым, как всегда, особенно теперь, когда он стал героем, но она всё ещё любила его.
Они никогда не были так счастливы, как во время бега по лесу, когда светила полная луна.
Сэр Хотспур был сослан в замок Дандеггард, расположенный в самой северной части Шотландии.
Там его охранял Лэрд Макдэггард, член Совета клыков. Хотспер целыми днями расхаживал по двору, а ночами смотрел на Луну и всегда, всегда клялся отомстить Фредди Люпину.
Харриет и Чариот отправились вместе с отцом в Шотландию. Им совсем не нравилось жить с Лэрдом Мак-Даггардом и его женой где-то в глуши.
Их поведение там было настолько ужасным, что их вскоре отправили в строгую школу. Вы будете рады услышать, что они действительно были очень несчастны там.
Убедившись, что Фредди и Бэтти в безопасности, Хэмиш, Бруно и другие собаки исчезли в ночи, вернувшись на Уайлдсайд.
Они часто появлялись в дверях кухни в поисках сосисок, и их всегда встречали как друзей, когда они это делали. Бруно появлялся чаще всего, потому что, где бы он ни бродил, он никогда не встречал другой дворняжки с такими же красивыми глазами, как у Батти.
Форт колдфакс вскоре пришел в упадок без мэра Люпина, который держал его открытым. Во время поисков командира не осталось ни одной собаки, даже Цербера.
Куда он делся, оставалось загадкой. Но Волкодав уже знал, как двигать решетку и исследовать канализацию, и никто никогда не заглядывал туда. Говорили, что, несмотря на исчезновение собак, призрачный пёс остался, ибо ночью его вой можно было услышать откуда-то из этого ужасного места.
А Доктор Крипп?
Сейчас он находится в специальной больнице для полностью запутавшихся людей. Он рад сообщить всем врачам, которые посещают его, что страна была захвачена оборотнями.
Врачи позаботятся о том, чтобы его никогда не выпускали, потому что он совершенно безумен...
- Оборотни?
Кто когда-нибудь слышал о таком безумии?

Похожие рассказы: Кэтрин Эпплгейт «Аниморфы - 1», Кэтрин Эпплгейт «Аниморфы-14», Чарльз де Линт «Кошки Дремучего леса - 1»
{{ comment.dateText }}
Удалить
Редактировать
Отмена Отправка...
Комментарий удален
Ошибка в тексте
Выделенный текст:
Сообщение:
Исправление в тексте
Показать историю изменений
История изменений